Alcune lingue, in particolare il Austronesian lingue, lingue Dravidiche, e le varietà Cinesi come Min Nan e qualche Mandarino dialetti, hanno una distinzione grammaticale persona tra inclusive noi, che include la persona con cui si parla in gruppo, identificato come noi, esclusiva e di noi, che esclude la persona con cui si parla.
Molte lingue native americane hanno questa distinzione grammaticale, indipendentemente dalle famiglie delle lingue., Cherokee, ad esempio, distingue tra quattro forme di noi, seguendo un’ulteriore distinzione tra dualità e pluralità. Le quattro forme Cherokee di noi sono: “tu e io (doppio inclusivo)”; “un altro e io (doppio esclusivo)”; “altri e io (plurale esclusivo)”; e “tu, un altro (o altri), e io” (plurale inclusivo). Fijian va ancora oltre con sei parole per noi, con tre numeri-doppio, piccolo gruppo (una o due persone), e grande gruppo — e forme inclusive ed esclusive separate per ogni numero.
In inglese questa distinzione non è fatta attraverso forme grammaticalmente diverse di noi., La distinzione è evidente dal contesto o può essere compresa attraverso una formulazione aggiuntiva, ad esempio attraverso un fraseggio esplicitamente inclusivo (noi tutti) o attraverso inclusive let’s. La frase mangiamo è ambigua: può escludere il destinatario, come richiesta di essere lasciato solo a mangiare, o può includere il destinatario, come invito a venire a mangiare, insieme. Cerchiamo di spaziare dall’estremamente formale (ad esempio, Preghiamo) al relativamente informale; meno formale è l’uso, più è probabile che l’uso sia esclusivo., Questo uso (un po ‘ meno formale di let us contrasta direttamente con la forma contratta ancora più informale let’s (ad esempio, Let’s eat), che è sempre inclusiva.
Esempiomodifica
Incluso noi:
- Oggi possiamo andare tutti nella tana del cattivo.
Esclusivo noi:
- Intendiamo fermare i tuoi piani malvagi!