Sembra che tu consideri “wont”, ad esempio, inutilizzato, il che significa che tu e quelli a cui ti associ non lo usate o lo vedete in stampa e in qualche modo sei arrivato a un consenso sul fatto che non è usato da nessuno quindi “inutilizzato”. Ho sentito dire abbastanza da dire (ti assicuro?) che è ‘usato ‘ma poi ho vissuto dentro e intorno ai tipi istruiti britannici per molto tempo, quindi forse’ non’ si trova di più in Brit speak vs North American English. Indipendentemente da (Nonostante?,) differenze culturali, mi sembra che usare parole/frasi’ meno usate ‘ e persino reintrodurre parole/frasi più vecchie sia un modo per mantenere il linguaggio fresco e sfumato mentre si aggiunge alla ricchezza dei nostri scambi. Non che complicare il linguaggio sia lo scopo (non usare dieci parole se uno lo farà … a meno che tu non ne abbia voglia) ma anche dove il significato è lo stesso tra due parole, il valore storico di uno (ad esempio, ‘wont’) può spostare la sensazione dell’affermazione., Esempio, mentre non uso mentre lo trovo interessante e talvolta affascinante can può indicare che la persona è britannica, istruita britannica o semplicemente preferisce/gode del suono di “while” vs essere colpita (“while” è in realtà la forma più antica ma mantenuta nel corso dei secoli in Canada e negli Stati Uniti). Anyhoo, solo per dire, dude / tte

Articles

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *