Het is moeilijk om een unieke, oprechte kerstgroet te kiezen voor kaarten, brieven, e-mails en andere vakantieberichten.

je wilt iets met persoonlijkheid en warmte, maar het is allemaal al eerder gedaan.

nou, waarom niet proberen een aantal nieuwe Spaanse Kerstgroeten?

zodra je wat feestelijke woordenschat onder je riem hebt, kun je aan de vrolijkheid toevoegen door wat Kerstliefde te verspreiden in het Spaans.,

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

waarom Spaans leren Kerstgroeten?

Er zijn maar zoveel manieren waarop je “Merry Christmas” in het Engels kunt zeggen. Sommige Britten en Aussies mengen dingen door te verwijzen naar Kerstmis als Crimbo, en wensen vrienden en familie een “Happy Christmas” evenals een “Merry” een. Maar als je in, laten we zeggen, de Verenigde Staten bent, krijg je misschien vreemde blikken over Crimbo.,

als je het geluk hebt om tijdens de feestdagen in een Spaanstalig land te zijn, dan moet je weten wat je moet zeggen tegen je vrienden, familie en de man die je kranten verkoopt.

bijvoorbeeld, het zal handig zijn om te weten wat te antwoorden als iemand zegt ” Felices Fiestas.”Moet je antwoorden met “igualmente”? Of moet je antwoorden zoals je doet als iemand zegt “mucho gusto” (het is leuk om je te ontmoeten)? Of is het meer een “y tú también” (en jij ook) soort situatie? (Het antwoord: Ga voor ” igualmente “of” igual para ti/usted.,”)

Dit zijn gewoon de dingen die je moet weten om er tijdens Kerstmis in te passen. Je kunt er natuurlijk meer over leren door een kijkje te nemen bij FluentU.

FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.

De video ‘ s van FluentU laten je de kerstsfeer voelen terwijl je Spaans leert op de meest feestelijke manieren. Geef het een gratis te proberen en te zien voor jezelf!,

maar zelfs als u niet in een Spaans sprekend land bent, zullen uw Spaanse leraar, of uw Spaans sprekende vrienden, geliefden of gesprekspartners zeker een boodschap van goede wil in hun eigen taal waarderen.

en natuurlijk, het dubbele van de taal, betekent het dubbele van de vakantie vreugde! Dus maak je klaar om te leren hoe je een aantal feestelijke Spaanse juichen te verspreiden.

traditionele Spaanse Kerstgroeten

De Groeten die u het vaakst zult zien tijdens het kerstseizoen zijn “¡Feliz Navidad!”(Happy Christmas) en ” felices Fiestas!”(Fijne Feestdagen)., Er is geen vrolijk zijn in het Spaans rond het kerstseizoen, het draait allemaal om het geluk.

andere nieuwjaarsgroeten zijn “¡Feliz Año Nuevo!”(Gelukkig Nieuwjaar), die vaak wordt ingekort tot gewoon ” ¡Feliz Año!”(Gelukkig Jaar). Raak niet in de war en zeg deze groeten te vroeg. Bewaar ze tot 31 December. vergeet ook niet dat Spaanstalige landen meestal Kerstmis vieren op 24 December, niet op 25 December. Ze noemen de avond van de 24e Nochebuena (goede nacht).,

u kunt ook uw goede wensen voor het nieuwe jaar doorgeven door iets te zeggen Als “que tengas un próspero año” (ik hoop dat u een voorspoedig nieuwjaar hebt). Dit kan een goede zijn om te schrijven in een kerstkaart, bericht of een e—mail, en kan ook mooi passen in een Gelukkig Nieuwjaar tweet-maar als je messaging uw talrijke volgers, zorg ervoor dat u tengas te veranderen in tengan. Als je niet zeker weet waarom we hier de conjunctieve vorm van het werkwoord gebruiken, of zelfs niet zeker weet wat de conjunctieve vorm is, zie dit bericht.,

Als u een beetje meer liefde of genegenheid wilt toevoegen aan uw Kerstberichten, probeer dan iets als “con mucho cariño, te deseo una Feliz Navidad” (met al mijn liefde, Ik wens u een gelukkig kerstfeest) en u kunt er “y un próspero Año Nuevo” op Plakken als u helemaal uit wilt gaan.

Spaanse groeten voor het wensen van vreugde en geluk aan anderen

om nog verder te gaan met de Kerstliefde, kunt u vreugde en geluk wensen aan de mensen om u heen met de volgende zinnen:

Mis mejores deseos para Navidad y Año Nuevo.mijn beste wensen voor Kerstmis en het nieuwe jaar.,

Te deseo mucha alegría y felicidad estas fiestas.ik wens u veel vreugde en geluk deze feestdagen.

Que se cumplan tus deseos / sueños.ik hoop dat je dromen uitkomen.

Este año te deseo amor, dinero y salud.dit jaar wens ik je liefde, geld en een goede gezondheid.

Mucho cariño para ti y tu familia esta Navidad.veel liefde voor jou en je familie deze kerst.

Que lo pasen lindo.ik hoop dat je een leuke tijd hebt. (Dit verwijst naar de kerstvieringen zelf.)

Que lo pasen en familia.ik hoop dat je tijd doorbrengt met je familie.,

u kunt nog verder gaan door een beetje vrede toe te voegen aan uw bericht.

Que en esta Navidad el mejor regalo que recibas sea estar junto a tus seres queridos compartiendo paz, esperanza y alegría.ik hoop dat deze kerst het beste cadeau dat je krijgt is om dicht bij je geliefden te zijn en vrede, hoop en vreugde te delen.

u kunt deze omschakelen of specifieker zijn over het verspreiden van vreugde tijdens de feestdagen (las fiestas), Kerstmis (Navidad) of Nieuwjaar (Año Nuevo)., Dus in de ene over het wensen dat de dromen van andere mensen uitkomen – een zeer mooi sentiment, ik weet zeker dat je het eens bent-je zou kunnen zeggen “Que se cumplan tus deseos estas fiestas/esta Navidad/en el Año Nuevo,” of zelfs meer specifiek en simpel gezegd ” en 2016.”(in 2016).

u kunt ook gewoon een van de bovenstaande berichten schrijven, zoals “Que lo pasen lindo,” en dan “¡Feliz navidad!”op het einde.

religieuze Spaanse Kerstgroeten

Als u wat meer religieuze vreugde wilt verspreiden, probeer dan deze zinnen. Zoals eerder, kunt u tack op verschillende eindes als je wilt.,

Que Dios te bendiga este Año Nuevo.God zegene u dit nieuwe jaar.Que Jesús te proteja a ti y a tu familia este Año Nuevo.moge Jezus U en uw gezin dit nieuwe jaar beschermen.

Que la estrella de Belén ilumine tu vida esta Navidad.ik hoop dat Bethlehems ster je leven verlicht deze kerst.

Que los Reyes (Magos) te protejan.Moge de Drie Koningen (wijzen) je beschermen.,

afgezien van de laatste twee, die meer een kerstgevoel hebben, kunt u de eerste twee zinnen het hele jaar door gebruiken, voor elke gelegenheid, door gewoon het eerste deel van de zin (Que dios te bendiga) te zeggen en het Nieuwjaar of Kerstmis gedeelte weg te laten.

merk op dat in veel Spaanse landen de Reyes Magos naar verluidt op 6 januari bezoeken, dus u kunt verwijzingen naar hen horen, vooral rond deze tijd.,

meer speelse Spaanse Kerstgroeten

Als u de Kerstliefde wilt verspreiden door uw dierbaren te laten lachen, giechelen of lachen, kunt u deze meer speelse Kerstgroeten proberen. (Merk op dat sommige van deze niet geschikt zijn voor de familie eettafel).

Todo lo que quiero para Navidad eres tú.alles wat Ik wil voor Kerstmis ben jij.

Nos vemos debajo del muérdago.ik zie je onder de maretak. (Wees voorzichtig waar je deze gebruikt! Er is geen maretak in Latijns-Amerika, hoewel sommige mensen de verwijzing kunnen begrijpen door kerstfilms te hebben gezien.,)

espero que no te hayas portado mal este año.ik hoop dat je dit jaar niet te stout bent geweest.

No le des demasiado al turrón.doe rustig aan met de turrón (een Spaanse NOGA snoep).

toasten op Kerstmis

zoals de meeste Spaanstalige gezinnen vieren op de 24e, toasten ze om middernacht. Als je plotseling merkt dat je de toast moet leiden, onthoud dan dat het werkwoord Voor “to toast” brindar is, dus je kunt zeggen:

Brindo por…
ik toost op …

en voeg dan toe waar je toast op wilt. Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen:

Brindo por un próspero año nuevo para todos.,op een voorspoedig nieuwjaar voor ons allemaal.

Brindo por nuestra amistad.een toost op onze vriendschap.

Brindo por la paz, la alegría y la felicidad.een toost op vrede, vreugde en geluk.

of natuurlijk, je zou gewoon kunnen zeggen “¡Salud!”(Proost!) of “¡Feliz Navidad!”

daar heffen we het glas op!

en nog een ding…

als je het zo ver hebt gemaakt, betekent dat dat je waarschijnlijk graag Spaans leert met boeiend materiaal en dat je dan van vloeiend zult houden.

andere sites gebruiken scriptinhoud., FluentU maakt gebruik van een natuurlijke aanpak die je helpt om de Spaanse taal en cultuur na verloop van tijd te leren kennen. U zult Spaans leren zoals het door echte mensen gesproken wordt.

FluentU heeft een grote verscheidenheid aan video ‘ s, zoals u hier kunt zien:

FluentU brengt native video ‘ s binnen handbereik met interactieve transcripten. U kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als je een interessant woord ziet dat je niet kent, kun je het toevoegen aan een vocab-lijst.,

Bekijk een volledig interactief transcript Onder het tabblad dialoog en zoek woorden en zinnen die onder Vocab staan.

leer alle woordenschat in een video met FluentU ‘ s robuuste leerengine. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar je op staat.

het beste deel is dat FluentU de woordenschat bijhoudt die u aan het leren bent, en het beveelt u voorbeelden en video ‘ s aan op basis van de woorden die u al hebt geleerd., Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze dezelfde video leren.

start met het gebruik van FluentU op de website met uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

als je dit bericht leuk vond, dan zegt iets me dat je van FluentU zult houden, de beste manier om Spaans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Spaanse onderdompeling online!,

Articles

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *