President Franklin Roosevelt called the unprovoked attack on Pearl Harbor a “date which will live in infamy,” in a famous address to de natie geleverd na de dodelijke aanval van Japan tegen de Amerikaanse marine en strijdkrachten in Hawaii., Hij vroeg het Congres ook de oorlog te verklaren.als de natie reflecteert op de verjaardag van de verrassingsaanval die Amerika leidde tot de Tweede Wereldoorlog, hier is het transcript van de toespraak van President Roosevelt, die hij hield in Washington, D. C. Op Dec. 8, 1941—one day after the assault:
“Mr.Vice President, Mr. Speaker, Members of the Senate, and of the House of Representatives:
gisteren, 7 December 1941—a date which will live in infamy-de Verenigde Staten Van Amerika werd plotseling en opzettelijk aangevallen door naval and air forces of the Empire of Japan.,de Verenigde Staten waren in vrede met dat land en waren, op verzoek van Japan, nog steeds in gesprek met de regering en de keizer, op zoek naar het behoud van de vrede in de Stille Oceaan.inderdaad, een uur nadat Japanse luchteskaders begonnen waren met het bombarderen op het Amerikaanse eiland Oahu, gaven de Japanse ambassadeur in de Verenigde Staten en zijn collega een formeel antwoord op een recente Amerikaanse boodschap aan onze minister van Buitenlandse Zaken., En hoewel dit antwoord stelde dat het nutteloos leek om de bestaande diplomatieke onderhandelingen voort te zetten, bevatte het geen dreiging of hint van oorlog of gewapende aanval.het zal worden opgenomen dat de afstand van Hawaii tot Japan het duidelijk maakt dat de aanval vele dagen of zelfs weken geleden opzettelijk was gepland. In de tussentijd heeft de Japanse regering doelbewust geprobeerd de Verenigde Staten te misleiden door valse verklaringen en uitingen van hoop op voortzetting van de vrede.de aanval van gisteren op de Hawaïaanse eilanden heeft ernstige schade toegebracht aan de Amerikaanse marine en strijdkrachten., Het spijt me u te moeten vertellen dat er heel veel Amerikaanse levens verloren zijn gegaan. Bovendien zijn Amerikaanse schepen getorpedeerd op volle zee tussen San Francisco en Honolulu.gisteren lanceerde de Japanse regering ook een aanval op Malaya.gisteravond vielen Japanse troepen Hong Kong aan.gisteravond vielen Japanse troepen Guam aan.gisteravond vielen Japanse troepen de Filippijnse eilanden aan.gisteravond vielen de Japanners Wake Island aan.en vanmorgen vielen de Japanners Midway Island aan.,Japan heeft daarom een verrassingsoffensief ondernomen dat zich uitstrekt over het gehele gebied van de Stille Oceaan. De feiten van gisteren en vandaag spreken voor zich. De mensen van de Verenigde Staten hebben al hun mening gevormd en begrijpen goed de implicaties voor het leven en de veiligheid van onze natie.als opperbevelhebber van het leger en de Marine, heb ik bevolen dat alle maatregelen worden genomen voor onze verdediging. Maar onze hele natie zal altijd het karakter van de aanval op ons herinneren.,het maakt niet uit hoe lang het ons kan kosten om deze invasie met voorbedachten rade te overwinnen, het Amerikaanse volk in zijn rechtschapen macht zal winnen tot absolute overwinning.ik geloof dat ik de wil van het Congres en van het volk interpreteer als ik zeg dat we ons niet alleen tot het uiterste zullen verdedigen, maar het zeer zeker zullen maken dat deze vorm van verraad ons nooit meer in gevaar zal brengen.er zijn vijandelijkheden. Er is geen twijfel mogelijk over het feit dat ons volk, ons grondgebied en onze belangen in groot gevaar zijn.,met vertrouwen in onze strijdkrachten, met de onstuimige vastberadenheid van ons volk, zullen we de onvermijdelijke triomf behalen—zo helpe ons God.ik vraag het Congres te verklaren dat sinds de niet uitgelokte en lafhartige aanval door Japan op zondag 7 December 1941, een staat van oorlog heeft bestaan tussen de Verenigde Staten en het Japanse rijk.”
neem contact met ons op op [email protected].