wanneer je in een vreemd land woont, ben je gebonden aan culturele faux pas, fouten en andere algemene fouten.
gênant!
Het is OK, zolang je maar weet hoe je je moet verontschuldigen voor die fouten. Daarom zal het leren hoe je “het spijt me” in het Koreaans moet zeggen erg handig zijn om te weten of je van plan bent om enige tijd in Korea door te brengen.,
Het zal u niet alleen helpen fouten en misverstanden uit de weg te ruimen, maar het zal ook laten zien welke goede manieren Mama u heeft geleerd.
hieronder laten we u de verschillende manieren zien om “het spijt me” in het Koreaans te zeggen met het Koreaanse alfabet en romanisatie. Je zult je niet alleen kunnen verontschuldigen, maar je zult ook kunnen luisteren naar excuses. Als u het Koreaanse alfabet nog niet kunt lezen, bekend als de 한글 (Hangul), raden wij u aan dat eerst te leren. Het zal al je toekomstige Koreaanse studies helpen.
als bonus kunnen sommige van deze” sorry ” woorden multi-purpose zijn., We zullen je laten zien hoe je ze gebruikt. We hebben ook een gratis PDF-gids opgenomen voor hoe je “het spijt me” in het Koreaans kunt zeggen, die je mee kunt nemen onderweg. Bekijk het hieronder:
Hier gaan we!
“het Spijt me” in het koreaans Video Les
Formele “het Spijt me” in het koreaans
1. 죄송합니다 (joesonghamnida)
2., 미안합니다 (mianhamnida)
hoewel de titel van dit artikel “Hoe zeg ik ‘het spijt me’ in het Koreaans” is, wordt bij het spreken het “I” gedeelte weggelaten. In het Koreaans is het duidelijk dat u de persoon bent die spijt heeft. Daarom hoef je alleen maar het woord te zeggen voor “sorry.”
ten tweede, zoals “Dank u” zeggen in het Koreaans, zijn er twee verschillende woorden voor sorry.
de eerste, 죄송합니다 (joesonghamnida), is iets meer respectvol, en dit woord is het woord dat we aanraden te gebruiken als je maar één woord wilt leren voor “sorry.,”Vergeet niet om je lichaamstaal en stemtoon te gebruiken om je boodschap over te brengen. Kijk naar de persoon tegen wie je sorry zegt en buig je hoofd een beetje als je sorry zegt om te erkennen dat je een fout hebt gemaakt.
de tweede, 미안합니다 (mianhamnida), zal ook goed werken, dus kies welke je beter vindt!
Associatie voor formeel “het spijt me”
We zullen enkele associaties gebruiken om ons te helpen deze Koreaanse zinnen te onthouden., Associaties zijn handige hulpmiddelen die u helpen de woordenschat of zin te herinneren door een verhaal of afbeelding te gebruiken die gemakkelijker te onthouden is. U kunt gebruik maken van onze verenigingen of neem ze als voorbeeld om uw eigen te maken.
kent u de Amerikaanse cartoon en films G. I. Joe? Het was populair in de jaren 80 tot 90 en we zullen ze gebruiken om ons te helpen herinneren 죄송합니다 (joesonghamnida).hun cartoon intro nummer was erg memorabel, dus stel je voor dat de Joe song nodig is om zich formeel te verontschuldigen in Korea. Stel je voor dat je tegen jezelf zegt: “Joe song, Ik heb het nodig.,”Deze zin is niet precies hetzelfde als 죄송합니다 (joesonghamnida), dat is niet altijd nodig. Wat belangrijk is, is dat het je helpt te herinneren 죄송합니다 (joesonghamnida).
standaard “sorry” in het Koreaans
1. 죄송해요 (joesonghaeyo)
2. 미안해요 (mianhaeyo)
Dit is het standaard niveau van beleefdheid. In dit geval kunnen beide woorden door elkaar worden gebruikt.
bij het zeggen van sorry, zoals het zeggen van dank u, gebruiken mensen vaak een niveau van beleefdheid hoger dan ze normaal zouden doen., Daarom is het vaak beter om 죄송합니다 (joesonghamnida) te zeggen in plaats van 죄송해요 (joesonghaeyo).
associaties voor standaard’I’ m Sorry ‘
dit kan dezelfde associatie van G. I. Joe opnieuw gebruiken, alleen dat-합니다 (-hamnida)is veranderd in-해요 (-haeyo), maar dit is heel eenvoudig!
de slagzin van G. I. Joe was ” Go Joe!”wat klinkt als” Hey yo!”- 해요 (- haeyo). Dus stel je voor dat de “Joe song” gebruikt ” Hey yo!”als zijn slagzin in standaard situaties.
informeel ‘sorry’ in het Koreaans
1., 미안해 (mianhae)
wanneer u spreekt met mensen van dezelfde leeftijd die dicht bij u staan, gebruik dan 미안해 (mianhae). U kunt het ook gebruiken wanneer u met jonge kinderen spreekt.
als je een relatie hebt met een Koreaan, leer dan dit woord nu omdat het je relatie kan redden! Merk op dat 죄송해 (joesonghae) niet wordt gebruikt.
probeer je eigen voor informele “I’ m Sorry”
nu kun je zien dat het maken van associaties leuk en gemakkelijk kan zijn. Beter nog, ze helpen u herinneren de zin veel beter (vooral als de vereniging is vreemd of uniek)., Kunt u uw eigen associatie maken voor 미안해 (mianhae)? We beginnen met je, het klinkt een beetje als ” ik ” en “hey”. Welk verhaal kun je maken voor deze woorden te associëren met de informele “het spijt me”?
Bonus manieren om “het spijt me” te zeggen in het Koreaans
U kunt “het spijt me” in het Koreaans gebruiken om excuses uit te drukken. Er zijn echter alternatieve uitdrukkingen die je moet gebruiken in bepaalde gevallen waarin je “sorry” in het Engels zou gebruiken.
1. 잠시만요 (jamsimanyo)
deze zin betekent “just a moment” of “hold on a second”., Je zou deze uitdrukking gebruiken als je probeert door een drukke metro in Seoul te komen. In plaats van “sorry” te zeggen, zou je 잠시만요 (jamsimanyo) zeggen.
u kunt deze zin ook gebruiken als u aan de telefoon bent of midden in een gesprek en iemand uw aandacht probeert te trekken. Dit zal nuttig zijn om de andere persoon te vertellen om een moment te wachten.
2. 실례합니다 (sillyehamnida)
deze zin betekent “Excuseer me”, zoals in “het spijt me voor het onderbreken.”Je zou dit kunnen gebruiken als je iemand wilt onderbreken., Het woord sillye betekent “onbeleefdheid of slechte manieren”, dus de uitdrukking vertaalt naar ” Ik heb/heb slechte manieren.”
met” Sorry “in een zin
aan het einde van een zin:
1. – A/eoseo joesonghamnida
als je wilt zeggen dat het me spijt … dan kunt u de bovenstaande structuur gebruiken.
voorbeeld:
sorry dat ik te laat ben (neujeoseo joesonghamnida)
Het spijt me dat ik te laat ben.
aan het begin van een zin:
1. Sorry, maar … (joesonghajiman)
2., Sorry … (joesonghande)
afwisselend kunt u het woord “sorry” aan het begin van de schorsing plaatsen.
voorbeeld:
sorry Ik kan niet gaan (joesonghajiman MOT gayo)
Het spijt me maar ik kan niet gaan.
Dit kan ook gebruikt worden als je om een gunst vraagt.
voorbeeld:
sorry, kunt u een foto maken? (joesonghande sajin jom jjigeo jusigesseoyo)
Het spijt me maar kunt u een foto voor me maken alstublieft?,
nu je weet hoe je sorry moet zeggen in het Koreaans, kun je het beginnen te gebruiken met andere basiszinnen zoals hallo en goodbye. Vergeet niet dat het gebruik is iets anders dan hoe het woord “sorry” wordt gebruikt in het Engels, dus luister naar Koreanen, kijk Koreaanse drama ‘ s, en probeer te zien hoe het woord “sorry” wordt gebruikt van nature in het alledaagse Koreaans.
Als u in het Koreaans wilt leren en communiceren, hebben wij een gestructureerde online cursus Koreaans waarin u leert hoe u in de eerste 90 dagen een gesprek van 3 minuten met uw Koreaanse geliefden moet voeren.