Cher Noël, voici bien longtemps
Tout juste un an
Que je t ‘ attends

een lange tijd
Het is een heel jaar
dat ik op je heb gewacht)

drukken die woorden je gevoelens precies uit?

Hey, Franse kinderen weten waar je vandaan komt.,

ze zouden het bovenstaande gedicht kunnen zingen op kerstavond ‘ s Messe De minuit (midnight mass) als een chant De Noël (kerstlied).

als we het laatste van de Thanksgiving-restjes afmaken en versieringen van de zolder halen, delen velen van ons dat gevoel van opwinding.

en wat is een betere uitlaatklep voor al die anticiperende energie dan het leren van een aantal nieuwe leuke Franse zinnen?,

Dit jaar kunt u in de Franse kerstsfeer komen door kennis te maken met alle taal en melk en koekjes voor Père Noël (Santa Claus—hier letterlijk vertaald als Kerstman).

U kunt zelfs een maaltijd bereiden voor Réveillon (de traditionele maaltijd voor Kerstmis en Nieuwjaar, vaak geconsumeerd op kerstavond).

en natuurlijk wilt u weten hoe u goed berichten van troost en vreugde kunt delen in het Frans!,

van het vermengen met nieuwe vrienden, tot het delen van geschenken met familie, tot het zoeken naar de perfecte woorden voor uw Kerstkaart, u vindt uw nieuw verworven feestelijke Franse groeten perfect voor de feestdagen.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

waarom Franse Kerstgroeten leren?

natuurlijk zijn sommige tradities anders dan andere, maar wat overal hetzelfde is, is dat mensen graag tijd samen doorbrengen tijdens de feestdagen., Het kennen van Franse groeten is een extra voordeel tijdens de vakantie seizoen om vele redenen.

als je in Frankrijk woont, is het een perfecte starter en introductie op feestjes of bijeenkomsten tijdens de kerstperiode. Als je boodschappen te doen, uit te gaan of gaan wandelen in de stad, grote kerst zinnen zal worden gebruikt in vele interacties, vooral in plaats van “Hallo” en “vaarwel.”

zelfs als u niet in Frankrijk woont, zal het kennen van deze groeten u helpen om het kerstseizoen met uw mede-Franstaligen in uw eigen land of in berichten online te betrekken., Een leuke “Merry Christmas” is een geweldige touch aan een anders normale boodschap.

het zal ook belangrijk zijn als je kerstkaarten in het Frans aan dezelfde mensen schrijft. Het kennen van ten minste tien zinnen zal u helpen om wat variatie in uw schrijven te houden (en zal onvermijdelijk indruk maken op degenen die de kaarten ontvangen!).

het leren kennen van Franse Kerstzinnen zou u ook kunnen introduceren in de geschiedenis en verhalen achter de Franse kersttradities, wat uw begrip van de Franse cultuur alleen maar zal verbeteren., Vakantietradities bieden enkele van de makkelijkste mogelijkheden om een andere cultuur dan uw eigen te begrijpen, en het leren van een aantal basis woordenschat om mee te gaan, helpt alleen het begrijpen.

Het maakt niet uit wat uw reden voor het nastreven van de Franse kerst zinnen, Het is een geweldig excuus om verder te gaan met uw Franse studies en krijgen in de vakantie geest.

dus terwijl u zich voorbereidt op een vrolijke kleine Franse Kerst, zijn hier de meest feestelijke feestdagen groeten voor u om te delen met vrienden en familie.,

traditionele lekkernijen: 10 feestelijke Franse Kerstgroeten

Joyeux Noël

prioriteit nummer één: Leer hoe te zeggen ” Vrolijk Kerstfeest.”Joyeux vertaalt naar “joyous”, terwijl Noël gewoon het woord is dat gebruikt wordt voor “Kerstmis.”Om je te helpen met de uitspraak, voel je vrij om naar de FluentU bibliotheek te gaan om te horen hoe moedertaalsprekers elkaar begroeten.

FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.,

nadat je de uitspraak onder de knie hebt, gebruik het als je nummer één go-to voor Kerstgroeten—en als een startzin voor het bouwen van nog meer vakantiefrases.

Meilleurs vœux

buiten het vakantieseizoen betekent Meilleurs vœux ” goede wensen “of” beste wensen”.,”Maar in de kersttijd betekent het” De Groeten van het seizoen “en is het de perfecte vakantiezin voor alle kerst-en nieuwjaarsevenementen, van Réveillon tot het Fête des Rois (drie Koningsdag, een feest in Januari dat in het nieuwe jaar rinkelt met een taart en de bekroning van een” koning “of een” koningin ” binnen elke familie).

Bonnes et Heureuses Fêtes! /Joyeuses Fêtes

als je het beu wordt om steeds weer Joyeux Noël te zeggen, kun je overschakelen naar Bonnes et Heureuses Fêtes!, of Joyeuses Fêtes( ofwel een betekent “Fijne Feestdagen”), dat is een goede vervanging voor Meilleurs vœux en een geweldige manier om iemand te begroeten en vangen alle evenementen van het seizoen samen, vooral als je niet zeker weet of ze kerstmis vieren of niet. Deze is geweldig voor mensen die misschien geen Kerstmis vieren.Bonne année et bonne santé Bonne année et bonne santé nog voordat Kerstdag voorbij is, is Bonne année et bonne santé, wat “Gelukkig Nieuwjaar en goede gezondheid” betekent (en misschien ons equivalent van “zegeningen” in het Engels), een van de meest voorkomende feestdagen., Dit kan zijn omdat à votre santé (op uw gezondheid) al de uitdrukking is die wordt gebruikt bij het roosteren, dus een goede gezondheid wensen tijdens de feestdagen is natuurlijk. Hoe dan ook, het is een mooie zin die zowel observeert het geluk van de vakantie seizoen en wenst een aangenaam en gelukkig Nieuwjaar.

Vœux de Bonheur pour un Joyeux Noël

Hier is een voorbeeld van wanneer Joyeux Noël slechts als deel van de begroeting wordt gebruikt. Vœux de Bonheur pour un Joyeux Noël betekent “Gelukkige Wensen voor een vrolijk kerstfeest” en is een aangenamere en ook meer geavanceerde manier om iemand een vrolijk kerstfeest te wensen., Het wordt meestal gebruikt in kerstkaarten en berichten, dus voel je vrij om jazz up uw schrijven met het.

Meilleurs Souhaits pour Le Nouvel An

Als u klaar bent om het woord vœux voor een spreuk achter te laten, betekent souhaits hetzelfde—wensen—en kan iets dergelijks communiceren. Meilleurs Souhaits pour le Nouvel An betekent ” beste wensen voor het nieuwe jaar.”

je vous souhaite d ‘ excellentes fêtes, et bonne année ___

een andere manier om iemand een fijne vakantie te wensen is om hen te vertellen dat je dit doet. Je vous souhaite (ik wens je) zal precies dat communiceren.,

Je vous souhaite d ‘ excellentes fêtes, et bonne année (ik wens u een uitstekende vakantie en een Gelukkig Nieuwjaar) gevolgd door het (nieuwe) jaar zorgt voor een zeer vriendelijke groet.

Je kunt ook gewoon zeggen Joyeuses Fêtes et Bonne Année (fijne feestdagen en een Gelukkig Nieuwjaar), wat minder een mondvol is en nog steeds hetzelfde idee overbrengt.

Que l ‘ année ___ vous procure bonheur, santé et prospérité

soms, ook al heb je veel goede wensen en vakantiegroeten gestuurd, zou je graag een beetje specifieker willen zijn in wat voor soort geluk je iemand in het nieuwe jaar toewenst., Hier is een zin die precies dat doet.Que l ‘ année ___ vous procure bonheur, santé et prospérité (dat het jaar ___ je geluk, gezondheid en welvaart brengt) gaat verder dan de gebruikelijke Meilleurs vœux en schetst de positiviteit die je wenst in iemands leven voor het komende jaar. Procurer hier betekent ” breng.”

9. Passez un Joyeux Noël en famille

Als u met iemand praat over hun plannen voor de feestdagen, en ze vermelden uw familie, zou deze begroeting perfect geschikt zijn.,

Passez un Joyeux Noël en famille betekent ” heb / breng een goede kerst met je familie.”

Joyeuse Fête des Rois

De Dag van drie koningen, of de Epiphanie (Epiphany) op 6 januari, viert het nieuwe jaar op een unieke manier. Het is de viering van de dag dat de drie wijzen gaven brachten aan het Christuskind.

Franse families bakken een galette des rois, of een Kings ‘ Cake, en koken er een “geluksbrenger” in, wat typisch een klein beeldje van een koning is. De persoon die de charme vindt in hun plak cake wordt gekroond tot koning of koningin.,

dus pak je kousen en hang de maretak op, want het is tijd om het te vieren!Joyeux Noël et Bonne Année !

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

en nog iets…

Als u graag Frans leert in uw eigen tijd en vanuit het comfort van uw smart device, dan zou ik nalatig zijn om u niet te vertellen over FluentU.,

FluentU heeft een grote verscheidenheid aan geweldige content, zoals interviews, documentaire fragmenten en web series, zoals u hier kunt zien:

FluentU brengt native French video ‘ s met bereik. Met interactieve bijschriften kunt u op elk woord tikken om een afbeelding, definitie en nuttige voorbeelden te zien.

Als u bijvoorbeeld op het woord” crois”tikt, ziet u dit:

oefen en versterk alle woordenschat die u in een bepaalde video hebt geleerd met leermodus., Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat je aan het leren bent, en speel de minigames in onze dynamische flashcards, zoals “vul de blanco in.”

overal volgt FluentU de woordenschat die u leert en gebruikt deze informatie om u een volledig gepersonaliseerde ervaring te geven. U ontvangt video-aanbevelingen die passen bij uw interesses en het huidige niveau van vooruitgang.

start met het gebruik van FluentU op de website met uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app van de iTunes of Google Play stores.,

als je dit bericht leuk vond, dan zegt iets me dat je van vloeiend Frans zult houden, de beste manier om Frans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Franse onderdompeling online!

Articles

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *