Russian
Русский язык Russkiy yazyk
Pronunciation:
Spoken in: Commonwealth of Independent States, Poland, Uruguay, Czech Republic, Slovakia, Israel, Japan, India, China, Baltic States, Romania.,egulated by: Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences
Language codes
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO 639-3: rus

Countries of the world where Russian is spoken.,
Opmerking: Deze pagina kan IPA fonetische symbolen in Unicode bevatten.

Russisch (русский язык (help), transliteratie: RusSki yazyk) is de meest verspreide taal van Eurazië, de meest gesproken van de Slavische talen, en de grootste moedertaal in Europa. Russisch is een Slavische taal in de Indo-Europese familie., Vanuit het oogpunt van de gesproken taal zijn de naaste verwanten Oekraïens en Wit-Russisch, de andere twee nationale talen in de Oost-Slavische groep. Op veel plaatsen in Oost-Oekraïne en Wit-Rusland worden deze talen door elkaar gesproken, en in bepaalde gebieden resulteerde traditionele tweetaligheid in een taalmengsel, bijvoorbeeld Surzhyk in Oost-Oekraïne en Trasianka in Wit-Rusland. Een Oost-Slavisch oud Novgorod dialect, hoewel verdwenen tijdens de vijftiende of zestiende eeuw, wordt soms beschouwd als een belangrijke rol te hebben gespeeld in de vorming van de moderne Russische taal., Het wordt ook gesproken door de landen van de Russofoon.

geschreven voorbeelden van Oud-Oost-Slavisch zijn te zien vanaf de tiende eeuw. Tegenwoordig wordt Russisch veel gebruikt buiten Rusland. Meer dan een kwart van ‘ s werelds wetenschappelijke literatuur wordt in het Russisch gepubliceerd. Het wordt ook toegepast als een middel van codering en opslag van universele kennis–60–70 procent van alle wereldinformatie wordt gepubliceerd in het Engels en Russische talen. Russisch is een noodzakelijk accessoire van wereldcommunicatiesystemen (uitzendingen, lucht – en ruimtecommunicatie, enz.)., Russisch is een van de officiële talen van de Verenigde Naties, grotendeels te wijten aan de status van de Sovjet-Unie als een supermacht en lid van de geallieerde machten tijdens de Tweede Wereldoorlog.

classificatie

Russisch maakt onderscheid tussen medeklinker fonemen met palatale secundaire articulatie en die zonder, de zogenaamde zachte en harde geluiden. Dit onderscheid wordt gevonden tussen paren van bijna alle medeklinkers en is een van de meest onderscheidende kenmerken van de taal., Een ander belangrijk aspect is de vermindering van onbeklemde klinkers, die niet geheel anders is dan die van het Engels. Stress in het Russisch wordt noch orthografisch aangegeven, noch beheerst door fonologische regels.

De woordenschat( voornamelijk abstracte en literaire woorden), principes van woordvorming en, tot op zekere hoogte, verbuigingen en literaire stijl van het Russisch zijn ook beïnvloed door de kerk Slavische, een ontwikkelde en deels overgenomen vorm van de Zuid-Slavische Oude Kerk Slavische taal gebruikt door de Russisch-Orthodoxe Kerk., Echter, de Oost-Slavische vormen hebben de neiging om uitsluitend te worden gebruikt in de verschillende dialecten die een snelle daling ervaren. In sommige gevallen worden zowel de Oost-Slavische als de kerkelijke Slavische vormen gebruikt, met iets verschillende betekenissen. Voor details, zie Russische fonologie en geschiedenis van de Russische taal.de Russische fonologie en syntaxis (vooral in noordelijke dialecten) zijn tot op zekere hoogte ook beïnvloed door de vele Finnische talen van de Fins-Oegrische subfamilie: Merya, Moksha, Muromian, de taal van de Mesjtsjera, Veps, enzovoort., Deze talen, waarvan sommige nu uitgestorven zijn, werden vroeger gesproken in het centrum en in het noorden van wat nu het Europese deel van Rusland is. Ze kwamen al in de vroege Middeleeuwen in contact met het Oost-Slavisch en dienden uiteindelijk als substraat voor de moderne Russische taal. De Russische dialecten die in het noorden, noordoosten en noordwesten van Moskou worden gesproken, hebben een aanzienlijk aantal woorden van Fins-Oegrische oorsprong., In de loop van eeuwen zijn de woordenschat en literaire stijl van het Russisch ook beïnvloed door de Turkse/Kaukasische/Centraal-Aziatische talen, evenals West – /Centraal-Europese talen zoals Pools, Latijn, Nederlands, Duits, Frans en Engels.

volgens het Defense Language Institute in Monterey, Californië, is Russisch geclassificeerd als een niveau III taal in termen van leermoeilijkheden voor moedertaalsprekers van het Engels, die ongeveer 780 uur onderdompelings instructie vereisen om intermediaire vloeiendheid te bereiken., Het wordt ook beschouwd door de Amerikaanse inlichtingendienst als een “hard target” taal, vanwege zowel de moeilijkheid om engels sprekers onder de knie als vanwege de kritische rol in de Amerikaanse wereld beleid.

geografische spreiding

Russisch wordt voornamelijk gesproken in Rusland en, in mindere mate, in de andere landen die ooit deel uitmaakten van de USSR. Tot 1917 was het de enige officiële taal van het Russische Rijk, hoewel in de negentiende eeuw de taal die in literaire kringen door de aristocratie in Sint-Petersburg werd gesproken grotendeels Frans was., Tijdens de Sovjetperiode schommelde het beleid ten aanzien van de talen van de verschillende andere etnische groepen in de praktijk. Hoewel elk van de republieken zijn eigen officiële taal had, was de officiële taal van de regering en communicatie voorbehouden aan het Russisch. Na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie in 1991 hebben verschillende nieuwe onafhankelijke staten hun moedertaal aangemoedigd, wat de bevoorrechte status van het Russisch gedeeltelijk heeft omgekeerd, hoewel zijn rol als de taal van de post-Sovjet Interstate communicatie in de hele regio is voortgezet.,in Letland zijn met name de officiële erkenning en legaliteit in de klas een onderwerp van aanzienlijk debat geweest in een land waar meer dan een derde van de bevolking Russisch sprekend is, voornamelijk bestaande uit immigranten uit Rusland en andere delen van de voormalige USSR na de Tweede Wereldoorlog (Wit-Rusland, Oekraïne). Evenzo, in Estland, de Sovjet-tijdperk immigranten en hun Russisch sprekende afstammelingen vormen 25,6 procent van de huidige bevolking van het land en 58,6 procent van de inheemse Estlandse bevolking is ook in staat om Russisch te spreken. In totaal 67.,8 procent van de bevolking van Estland kan Russisch spreken.in Kazachstan en Kirgizië blijft Russisch een co-officiële taal met respectievelijk het Kazachs en het Kirgizisch. Er bestaan nog steeds grote Russischtalige gemeenschappen in het noorden van Kazachstan, en 25,6 procent van de bevolking van Kazachstan bestaat uit etnische Russen.een veel kleinere Russischtalige minderheid in Litouwen is grotendeels geassimileerd tijdens het decennium van de onafhankelijkheid en vertegenwoordigt momenteel minder dan een tiende van de totale bevolking van het land., Toch is meer dan de helft van de bevolking van de Baltische staten in staat om een gesprek in het Russisch te voeren en bijna alle hebben op zijn minst enige bekendheid met de meest elementaire gesproken en geschreven zinnen. De Russische controle van Finland in 1809-1918 heeft echter weinig Russisch sprekenden in Finland achtergelaten. Er zijn 33.400 Russische sprekers in Finland, wat neerkomt op 0,6 procent van de bevolking. Vijfduizend (0,1 procent) van hen zijn laat negentiende-eeuwse en twintigste-eeuwse immigranten, en de rest zijn recente immigranten, die arriveerden in de nasleep van de Sovjet-instorting.,

teken boven een urinoir op een Israëlische Internationale luchthaven. Vertaald in vier talen die in Israël gesproken worden: engels, hebreeuws, russisch en Arabisch.in de twintigste eeuw werd Russisch op grote schaal onderwezen in de scholen van de lidstaten van het oude Warschaupact en in andere landen die vrijwillig of onvrijwillig verbonden waren met de USSR. Deze landen omvatten Polen, Bulgarije, Tsjechië, Slowakije, Hongarije, Roemenië, Albanië en Cuba., Echter, jongere generaties zijn meestal niet vloeiend in het omdat Russisch is niet langer verplicht in het schoolsysteem. Het werd, en in mindere mate nog steeds, onderwezen in Mongolië vanwege de Sovjet-invloed.Russisch wordt ook gesproken in Israël door minstens 750.000 etnische Joodse immigranten uit de voormalige Sovjet-Unie (volkstelling 1999). De Israëlische pers en websites publiceren regelmatig materiaal in het Russisch.in Noord-Amerika bestaan ook omvangrijke Russischtalige gemeenschappen, vooral in grote stedelijke centra van de VS. , en Canada zoals New York City, Philadelphia, Boston, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, en de Cleveland voorstad van Richmond Heights. Op een aantal locaties publiceren ze hun eigen kranten en wonen ze in zelfvoorzienende buurten (met name de generatie immigranten die begin jaren zestig begon aan te komen). Slechts ongeveer een kwart van hen zijn echter etnische Russen. Voor het uiteenvallen van de Sovjet-Unie was de overgrote meerderheid van de Russofonen in Noord-amerika russisch sprekende joden., Daarna veranderde de instroom uit de landen van de voormalige Sovjet-Unie de statistieken enigszins. Volgens de United States 2000 Census, Russisch is de primaire taal gesproken in de huizen van meer dan 700.000 individuen wonen in de Verenigde Staten.

belangrijke Russischtalige groepen bestaan ook in West-Europa. Deze zijn gevoed door verschillende golven immigranten sinds het begin van de twintigste eeuw, elk met zijn eigen smaak van taal., Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, spanje, frankrijk, italië, belgië, griekenland, Brazilië, Noorwegen, Oostenrijk en Turkije hebben belangrijke Russischtalige gemeenschappen in totaal ongeveer drie miljoen mensen. Twee derde van hen zijn in feite Russischtalige afstammelingen van Duitsers, Grieken, Joden, Armeniërs of Oekraïners die ofwel gerepatrieerd zijn na de ineenstorting van de Sovjet-Unie of gewoon op zoek zijn naar een tijdelijke baan.eerdere afstammelingen van de Russische emigranten hadden de neiging de taal van hun voorouders te verliezen door de derde generatie., Nu, omdat de grens is meer open, Russisch zou langer kunnen overleven, vooral omdat veel van de emigranten bezoeken hun thuisland ten minste een keer per jaar en hebben ook toegang tot Russische websites en TV-kanalen.

recente schattingen van het totale aantal sprekers van het Russisch:

officiële status

Russisch is de officiële taal van Rusland. Het is ook een officiële taal van Wit-Rusland, kazachstan, kirgizië en de de facto officiële taal van niet-erkend Transnistrië, Zuid-Ossetië en Abchazië. Russisch is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties., Onderwijs in het Russisch is nog steeds een populaire keuze voor zowel Russisch als tweede taal (RSL) en moedertaalsprekers in Rusland, evenals veel van de voormalige Sovjetrepublieken.ongeveer 97 procent van de openbare scholieren van Rusland, 75 procent in Wit-Rusland, 41 procent in Kazachstan, 25 procent in Oekraïne, 23 procent in Kirgizië, 21 procent in Moldavië, 7 procent in Azerbeidzjan, 5 procent in Georgië en 2 procent in Armenië en Tadzjikistan krijgen hun onderwijs alleen of meestal in het Russisch., (Overeenkomstige percentages van etnische Russen in deze landen is 78 procent in Rusland, 10 procent in Wit-Rusland, 26 procent in Kazachstan, 17 procent in Oekraïne, 9 procent in Kirgizië, 6 procent in Moldavië, 2 procent in Azerbeidzjan, 1,5 procent in Georgië en minder dan 1 procent in zowel Armenië als Tadzjikistan.)

Russisch – taalonderwijs is ook beschikbaar in Letland, Estland en Litouwen, maar als gevolg van onderwijshervormingen in die landen, op een lager niveau., De taal heeft een co-officiële status naast het Roemeens in de autonome regio ‘ s Gagauzia en Transnistrië in Moldavië, en in zeven Roemeense gemeenten in de provincies Tulcea en Constanţa. In deze plaatsen maken Russisch sprekende Lipovans, een erkende etnische minderheid, meer dan 20 procent van de bevolking uit. Volgens de Roemeense wet op de rechten van minderheden worden Onderwijs, bewegwijzering en toegang tot openbaar bestuur en Justitie in het Russisch naast het Roemeens verstrekt., In de Autonome Republiek van de Krim in Oekraïne is Russisch een officieel erkende taal naast het Krim-Tataars, maar in werkelijkheid is het de enige taal die door de regering wordt gebruikt, en dient het als de facto officiële taal.

dialecten

ondanks nivellering na 1900, vooral op het gebied van vocabulaire, bestaan er nog steeds een aantal dialecten in Rusland. Sommige taalkundigen verdelen de dialecten van de Russische taal in twee primaire regionale groeperingen, “noordelijk” en “Zuidelijk”, waarbij Moskou op de overgangszone tussen de twee ligt., Anderen verdelen de taal in drie groepen, noordelijk, Centraal en Zuidelijk, waarbij Moskou in de centrale regio ligt. Dialectologie binnen Rusland herkent tientallen kleinere varianten.

de dialecten vertonen vaak verschillende en niet-standaard kenmerken van uitspraak en intonatie, woordenschat en grammatica. Sommige van deze zijn relikwieën van oud gebruik nu volledig weggegooid door de standaardtaal.

De Noord-Russische dialecten en de dialecten die gesproken worden langs de Wolga spreken meestal onbeklemd /o/ duidelijk uit (het fenomeen genaamd okanye/оканье)., Ten oosten van Moskou, in het bijzonder in de regio Rjazan, worden onbeklemde /e/ en /a/ volgend op gepalataliseerde medeklinkers en voorafgaand aan een benadrukte lettergreep niet gereduceerd tot (zoals in het Moskouse dialect), in plaats daarvan uitgesproken als /a/ in dergelijke posities (bijvoorbeeld wordt несли uitgesproken als , niet als ) – dit wordt yakanye/ яканье genoemd. Echter, in bepaalde gebieden ten zuiden van Moskou, bijvoorbeeld in en rond Tula, wordt /g/ uitgesproken als in de Moskou en noordelijke dialecten, tenzij het vooraf gaat aan een stemloze plosief of een pauze. In deze positie is / g / lenited en devoiced aan de fricative, bijv.,, друг (In het Moskouse dialect volgen alleen Бог, лёгкий , мягкий En sommige derivaten deze regel). Sommige van deze functies (bijvoorbeeld een debuccalised of lenited /g/ en gepalataliseerde final /tʲ/ in 3rd person vormen van werkwoorden) zijn ook aanwezig in het moderne Oekraïens, wat wijst op een linguïstisch continuüm of een sterke invloed op de een of andere manier.een van de eerste die Russische dialecten bestudeerde was Lomonosov in de achttiende eeuw. In de negentiende stelde Vladimir Dal het eerste woordenboek samen dat dialectale woordenschat bevatte., Gedetailleerde kartering van Russische dialecten begon aan het begin van de twintigste eeuw. In de moderne tijd, de monumentale Dialectologische Atlas van de Russische taal (Диалектологический атлас русского языка ), werd gepubliceerd in 3 folio volumes 1986-1989, na vier decennia van voorbereidend werk.

de standaardtaal is gebaseerd op (maar niet identiek aan) het Moskouse dialect.

afgeleide talen

  • Fenya, een criminele argot van oude oorsprong, met Russische grammatica, maar met verschillende woordenschat.,Surzhyk is een taal met Russische en Oekraïense kenmerken, die in sommige delen van Oekraïne wordt gesproken.Trasianka is een taal met Russische en Wit-Russische kenmerken die door een groot deel van de plattelandsbevolking in Wit-Rusland wordt gebruikt.
  • Balachka een dialect, voornamelijk gesproken door Kozakken, in de regio ‘ s Don, Kuban en Terek.Quelia, een pseudo-pidgin van het Duits en het Russisch.,Russenorsk is een uitgestorven Pidgin taal met voornamelijk Russische woordenschat en voornamelijk Noorse grammatica, gebruikt voor communicatie tussen Russen en Noorse handelaren in de Pomor handel in Finnmark en het Kola schiereiland.
  • Runglish, Russisch-Engels pidgin. Dit woord wordt ook gebruikt door Engelstaligen om de manier te beschrijven waarop Russen Engels proberen te spreken met behulp van Russische morfologie en/of syntaxis.,Nadsat, de fictieve taal gesproken in de futuristische roman A Clockwork Orange van Anthony Burgess, 1963, die morele dilemma ‘ s beschrijft in de autoritaire samenleving, gebruikt veel Russische woorden en Russische slang.

schrijfsysteem

alfabet

een pagina uit Azbuka (alfabet book), Het eerste Russische leerboek. Gedrukt door Ivan Fjodorov in 1574. Op deze pagina staat het Cyrillische alfabet.

Russisch is geschreven met behulp van een aangepaste versie van het Cyrillische (кириллица) alfabet., Het Russische alfabet bestaat uit 33 letters.,>И
/i/ – Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/in/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/ʦ/
Ч
/ʨ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
Ь
/◌ʲ/
Э
/in/
Ю
/ju/
Я
/ja/

Het russische alfabet heeft vele systemen van karakter codering., KOI8-R werd ontworpen door de overheid en was bedoeld als standaardcodering. Deze codering wordt nog steeds gebruikt in UNIX – achtige besturingssystemen. Niettemin, de verspreiding van MS-DOS en Microsoft Windows creëerde chaos en eindigde door het vaststellen van verschillende coderingen als de facto standaarden. Voor communicatiedoeleinden werd een aantal conversietoepassingen ontwikkeld. \ “iconv” is een voorbeeld dat wordt ondersteund door de meeste versies van Linux, Macintosh en een aantal andere besturingssystemen.,De meeste implementaties (vooral oude) van de tekenset voor de Russische taal zijn gericht op het gelijktijdig gebruik van alleen Engelse en Russische tekens en bevatten geen ondersteuning voor een andere taal. Bepaalde verwachtingen voor een unificationof de tekencodering voor het Russische alfabet zijn gerelateerd aan de Unicode-standaard, speciaal ontworpen voor vreedzame coëxistentie van verschillende talen, waaronder zelfs dode talen. Unicode ondersteunt ook de letters van het vroege Cyrillische alfabet, die veel overeenkomsten hebben met het Griekse alfabet.,

spelling

Russische spelling is in de praktijk redelijk fonemisch. Het is in feite een evenwicht tussen fonemieën, morfologie, etymologie en grammatica; en, zoals dat van de meeste levende talen, heeft zijn aandeel van inconsistenties en controversiële punten. Een aantal starre spelling regels ingevoerd tussen de jaren 1880 en 1910 zijn verantwoordelijk voor de laatste, terwijl het proberen om de eerste te elimineren.de huidige spelling volgt op de grote hervorming van 1918 en de definitieve codificatie van 1956., Een aanpassing die eind jaren negentig werd voorgesteld, werd op vijandige wijze ontvangen en is niet formeel goedgekeurd.de interpunctie, oorspronkelijk gebaseerd op het Byzantijnse Grieks, werd in de zeventiende en achttiende eeuw geherformuleerd op de Franse en Duitse modellen.

geluiden

het fonologische systeem van het Russisch is geërfd van het Slavisch, maar onderging aanzienlijke veranderingen in de vroege historische periode, voordat het grotendeels werd geregeld rond 1400.,

de taal heeft vijf klinkers, die met verschillende letters worden geschreven, afhankelijk van of de voorgaande medeklinker gepalataliseerd is. De medeklinkers komen meestal in ongepalataliseerde vs. gepalataliseerde paren, die traditioneel hard en zacht worden genoemd. (De harde medeklinkers zijn vaak velarized, vooral voor achterklinkers, hoewel in sommige dialecten de velarisatie beperkt is tot hard / l/). De standaardtaal, gebaseerd op het Moskouse dialect, bezit zware stress en matige variatie in toonhoogte., Gestreste klinkers zijn iets langer, terwijl onbeklemde klinkers meestal worden gereduceerd tot bijna-dichte klinkers of een onduidelijke schwa. (Zie ook: klinkerreductie in het Russisch.)

de Russische lettergreepstructuur kan behoorlijk complex zijn met zowel initiële als uiteindelijke clusters van medeklinkers van maximaal 4 opeenvolgende klanken. Met behulp van een formule waarbij V staat voor de kern (klinker) en C voor elke medeklinker kan de structuur als volgt worden beschreven:

(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)

Clusters van vier medeklinkers komen echter niet veel voor, vooral binnen een morfeem.,

medeklinkers

Russisch is opmerkelijk voor zijn onderscheid gebaseerd op palatalisatie van de meeste medeklinkers. Hoewel /k/, / g/,/ x / wel gepalataliseerde alloponen hebben, kan alleen / kʲ / als een foneem worden beschouwd, hoewel het marginaal is en over het algemeen niet als onderscheidend wordt beschouwd (het enige standaard minimale paar dat /kʲ/ als een apart foneem beschouwt is “это ткёт”/”этот кот”). Palatalisatie betekent dat het midden van de tong wordt verhoogd tijdens en na de articulatie van de medeklinker. In het geval van /tʲ/ en /dʲ/, wordt de tong voldoende verhoogd om lichte fricatie (affricate geluiden) te produceren., Deze geluiden: / t, d, ʦ, s, z, n en rʲ/ zijn tandheelkundig, dat wordt uitgesproken met het puntje van de tong tegen de tanden in plaats van tegen de alveolaire rand.

grammatica

Russisch heeft een Indo-Europese synthetische-inflectionele structuur behouden, hoewel aanzienlijke nivellering heeft plaatsgevonden.

Russische grammatica omvat

  • een zeer synthetische morfologie
  • een syntaxis die, voor de literaire taal, de bewuste fusie van drie elementen is:
    • Een gepolijste volkstaal basis;
    • een kerk Slavische erfenis;
    • Een West-Europese stijl.,

De gesproken taal is beïnvloed door de literaire, maar blijft karakteristieke vormen behouden. De dialecten vertonen verschillende niet-standaard grammaticale kenmerken, waarvan sommige archaïsme of afstammelingen zijn van oude vormen die door de literaire taal zijn afgedankt.

woordenschat

deze pagina uit een” ABC ” boek gedrukt in Moskou in 1694 toont de letter П.,

Zie geschiedenis van de Russische taal voor een verslag van de opeenvolgende buitenlandse invloeden op de Russische taal.

het totale aantal woorden in het Russisch is moeilijk te berekenen vanwege het vermogen om veelvoudige verbindingen, verkleinwoorden, enz.te agglutineren en te creëren. (zie woordvorming onder de Russische grammatica).,

het aantal woorden of vermeldingen in enkele van de belangrijkste woordenboeken die in de laatste twee eeuwen zijn gepubliceerd, en de totale woordenschat van Poesjkin (die wordt toegeschreven aan het sterk aanvullen en codificeren van literair Russisch) zijn als volgt:

werk jaar woorden notes
academic dictionary, I ed., 1789-1794 43,257 russische en Slavische met een aantal Oude russische woordenschat
Academisch woordenboek, II Ed 1806-1822 51,388 russische en Slavische met een aantal Oude russische woordenschat
Poesjkin opus 1810-1837 21,197
Academisch woordenboek, III, Ed.,/td> 195,844 44,000 vermeldingen lexicaal gegroepeerd; poging om de catalogus van de volledige lokale taal, bevat een aantal goed oekraïense en wit-russische woorden
Ushakov s dictionary 1934-1940 85,289 Huidige taal met een aantal archaisms
Academisch woordenboek 1950-1965 120,480 volledige woordenboek van de “Moderne talen”
Ozhegov s dictionary 1950–1960 61,458 Meer of minder dan de huidige taal
Lopatin s dictionary 2000 c.,Van 160.000 Orthografische, huidige taal

(Als een historische opzij, Dahl was in de tweede helft van de negentiende eeuw, nog steeds vol dat de juiste spelling van het bijvoeglijk naamwoord русский, dat was in die tijd een uniforme toepassing op alle Orthodoxe Oost-Slavische onderwerpen van het Rijk, als de een van de officiële talen worden gespeld руский met een “s” in overeenstemming met de oude traditie en wat hij noemde de “geest van de taal.,”Hij werd tegengesproken door de filoloog Grot, die duidelijk hoorde de S verlengd of verdubbeld).

spreekwoorden en gezegden

de Russische taal is vol met vele honderden spreekwoorden (пословица ) en gezegden (поговоркa ). Deze werden al in de zeventiende eeuw getabelleerd, en verzameld en bestudeerd in de negentiende en twintigste, met de volksverhalen als een bijzonder vruchtbare bron.

geschiedenis en voorbeelden

De geschiedenis van de Russische taal kan worden onderverdeeld in de volgende perioden.,het Tataarse juk en het Groothertogdom Litouwen de Moskovitische periode (15e–17e eeuw) het Russische Rijk (18e–19e eeuw) de Sovjetperiode en daarna (20e eeuw) de overheersende etnische groep over een groot deel van het moderne Europese Rusland, Oekraïne en Wit-Rusland was de oostelijke tak van Rusland, Oekraïne en Wit-Rusland.de slaven, spreken een nauw verwante groep dialecten., De politieke eenwording van deze regio in het Kievse Rijk in ongeveer 880, waaruit het moderne Rusland, Oekraïne en Wit-Rusland hun oorsprong vinden, vestigde het oude Oost-Slavisch als literaire en commerciële taal. Het werd al snel gevolgd door de aanneming van het christendom in 988 en de introductie van de Zuid-Slavische Oude Kerk Slavisch als de liturgische en officiële taal. Leenmiddelen en calques uit het Byzantijnse Grieks begonnen in deze tijd de oude Oost-Slavische en gesproken dialecten te betreden, die op hun beurt ook de Oude Kerk Slavische wijzigden.,

Dialectale differentiatie versnelde na het uiteenvallen van het Kievse Rijk in ongeveer 1100. Op het grondgebied van het moderne Wit-Rusland en Oekraïne ontstond Ruthenian en in het moderne Rusland middeleeuwse Russisch. Zij werden onderscheiden in de dertiende eeuw tegen de tijd van verdeling van dat land tussen het Groothertogdom Litouwen in het westen en de onafhankelijke feodale Republiek Novgorod plus kleine hertogdommen die vazallen van de Tataren in het oosten waren.,de officiële taal in Moskou en Novgorod, en later in de groeiende Moskouse roes, was Kerkslavonisch dat zich ontwikkelde van het oude Kerkslavonisch en de literaire taal bleef tot het Petrinetijdperk, toen het gebruik ervan drastisch kromp tot bijbelse en liturgische teksten. Ondanks pogingen tot standaardisatie, zoals die van Meletius Smotrytsky rond 1620, gaf de sterke invloed van het kerkelijke Slavische tot aan het einde van de zeventiende eeuw geleidelijk plaats en werd de zuiverheid van de Russische taal sterk aangetast door een beginnende seculiere literatuur.,de politieke hervormingen van Peter de grote gingen gepaard met een hervorming van het alfabet, en bereikten hun doel van secularisatie en verestering. Blokken van gespecialiseerde woordenschat werden overgenomen uit de talen van West-Europa. Tegen 1800 sprak een aanzienlijk deel van de adel Frans, minder vaak Duits, op een dagelijkse basis. Veel Russische romans uit de negentiende eeuw, zoals Leo Tolstoj ’s Oorlog en vrede, bevatten hele paragrafen en zelfs pagina’ s in het Frans zonder Vertaling, omdat zijn lezers het niet nodig zouden hebben.,

de moderne literaire taal wordt meestal beschouwd als datering uit de tijd van Alexander Poesjkin in de eerste derde van de negentiende eeuw. Poesjkin bracht een revolutie teweeg in de Russische literatuur door de archaïsche grammatica en vocabulaire (de zogenaamde “hoge stijl”) te verwerpen ten gunste van de grammatica en vocabulaire in de gesproken taal van die tijd. Zelfs moderne lezers van jongere leeftijd kunnen slechts lichte problemen ondervinden met het begrijpen van sommige woorden in Poesjkin ‘ s teksten, omdat slechts enkele woorden die door Poesjkin werden gebruikt archaïsch werden of Van betekenis veranderden., Aan de andere kant werden veel uitdrukkingen gebruikt door Russische schrijvers uit het begin van de negentiende eeuw, in het bijzonder Poesjkin, Michail Lermontov, Nikolaj Gogol, Aleksandr Gribojedov, spreuken of gezegden die zelfs in de moderne Russische spreektaal vaak te vinden zijn.de politieke omwentelingen van het begin van de twintigste eeuw en de grote veranderingen in de politieke ideologie gaven geschreven Russisch zijn moderne uiterlijk na de spellinghervorming van 1918., Politieke omstandigheden en Sovjet-prestaties in militaire, wetenschappelijke en technologische zaken (vooral kosmonautica), gaven het Russisch een wereldwijd prestige, vooral tijdens het midden van de derde van de twintigste eeuw.

noten

het volgende dient als referentie voor zowel Dit artikel als de gerelateerde artikelen hieronder die de Russische taal beschrijven:

in het Engels

  • Carleton, T. R. Introduction to the Phonological History of the Slavic Languages., Columbus, Ohio: Slavica Press, 1991 ISBN 9780893572235
  • Comrie, Bernard, Gerald Stone, Maria Polinsky. The Russian Language in The Twentieth Century, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1996. ISBN 9780198240662
  • Cubberley, P. Russian: a Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN 9780521796415
  • Ladefoged, Peter, and Ian Maddieson. De geluiden van de wereldtalen. Blackwell Publishers, 1996. ISBN 9780631198154
  • Matthews, W. K. Russian Historical Grammar. London: University of London, Athlone Press, (original 1960) 2002., ISBN 0485175096
  • Morris, Jones and Morris G. Halle. Sound Pattern of Russian: a Linguistic and Acoustical Investigation, with an Excursus on the Contextual Variants of the Russian klinkers, new ed. (origineel 1959) Mouton (1971) ASIN: B001B3LK1S
  • Stender-Petersen, Adolf, ed. Anthology of Old Russian literature: in samenwerking met Stefan Congrat-Butlar. New York: Columbia University Press, (origineel 1954) 1966. ISBN 0231018975
  • Timberlake, Alan. Een referentie grammatica van het Russisch. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003 ISBN 9780521772921
  • Wade, Terrence., A Comprehensive Russian Grammar, 2nd ed. Oxford: Blackwell Publishing, 2000. ISBN 9780631175025

in het Russisch

alle links geraadpleegd op 31 augustus 2019.

  • verzameling Russische tweetalige woordenboeken
  • Freelang Russisch-Engels-Russisch woordenboek om online te bladeren of te downloaden
  • Ethnologue Report for Russian
  • Real-time transliterator

Credits

New World Encyclopedia schrijvers en redacteuren herschreven en voltooiden het Wikipedia-artikel in overeenstemming met de New World Encyclopedia standards., Dit artikel houdt zich aan de voorwaarden van de Creative Commons CC-by-sa 3.0 Licentie (CC-by-sa), die kunnen worden gebruikt en verspreid met de juiste naamsvermelding. Krediet is verschuldigd onder de voorwaarden van deze licentie die kan verwijzen naar zowel de New World Encyclopedia bijdragers en de onbaatzuchtige vrijwilligers bijdragers van de Wikimedia Foundation. Om dit artikel te citeren Klik hier voor een lijst van aanvaardbare citing formaten.,De geschiedenis van eerdere bijdragen van Wikipedianen is hier toegankelijk voor onderzoekers:

  • Russische taalgeschiedenis

De geschiedenis van dit artikel sinds het werd geïmporteerd in de nieuwe wereld encyclopedie:

  • geschiedenis van “Russische taal”

Opmerking: sommige beperkingen kunnen gelden voor het gebruik van individuele afbeeldingen die afzonderlijk gelicentieerd zijn.

Articles

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *