” u ” in het Frans

het onderscheid tussen tu EN vous is een van de meest verwarrende aspecten van het Frans, en een van de meest fundamentele. De invloed die het heeft op werkwoordvervoegingen, bijvoeglijke naamwoorden en voornaamwoorden is aanzienlijk,* maar meer dan dat, de keuze van TU of vous is een kwestie van etiquette: het definieert de relatie tussen twee mensen en hoe ze interageren, en het gebruik van het verkeerde voornaamwoord kan negatieve gevolgen hebben.,

In een notendop, tu is informeel en enkelvoud, terwijl vous formeel en/of meervoud is. Dat wil zeggen, als je met meer dan één persoon praat, maakt het niet uit wat je relatie is – je hebt altijd vous nodig. Alleen als je met één persoon praat, moet de keuze gemaakt worden.

met andere woorden…

hoewel er maar één woord voor” u ” in het Engels is, zijn formaliteit en vertrouwdheid natuurlijk springlevend.,

Par exemple…

Hallo meneer, hoe gaat het? vs Hey man, hoe gaat het?
Bonjour Monsieur, comment allez-vous ? Salut mec, tu vas bien ?

in het Engels wordt onderscheid gemaakt tussen formele en vertrouwde relaties met woordkeuze, variërende grammaticale structuren en optionele titels. Frans doet dit allemaal ook; het voegt gewoon een andere laag van complexiteit met twee tweede persoon voornaamwoorden. Hoe weet je welke je moet gebruiken?,

Tu

het informele voornaamwoord tu (luisteren) duidt op een intieme, vriendschappelijke en / of gelijke relatie tussen twee mensen, en als zodanig wordt het gebruikt met familie, vrienden, geliefden, collega ‘ s en klasgenoten. Kinderen gebruiken het altijd met elkaar, net als de meeste tieners, zelfs wanneer ze elkaar voor het eerst ontmoeten. Ook volwassen vrienden van vrienden gebruiken het vaak bij introductie. Tu wordt ook gebruikt bij het praten met God, kinderen, dieren en levenloze objecten. Het gebruik van tu met iemand die niet past in een van deze categorieën is waarschijnlijk aanstootgevend.,

Positieve Negatieve
liefde
– intimiteit
– kameraadschap
– gelijkheid
respect
– minachting

Vous

Het formele onderwerp voornaamwoord vous (luisteren) duidt op een respectvolle en/of verre relatie. Het wordt gebruikt tussen vreemden en in professionele situaties, zoals arts-patiënt en Klerk-klant. Het wordt ook gebruikt in professionele en academische hiërarchieën, zoals baas-werknemer en professor-student., Vous gebruiken met iemand die niet in een van deze categorieën valt, toont een bepaalde afstand, of erger.

Positieve Negatieve
respect
– professionaliteit
– formaliteit
– beleefdheid
– eerbied
– afstand
– kou
– afkeer
– snobisme

Vergeet niet dat vous is ook het meervoud – altijd te gebruiken bij het praten met meer dan één persoon, zelfs familie, vrienden en kinderen.

zie ook werkwoordvervoegingen en overeenkomst met vous.,

Tu vs Vous

in de bovenstaande relaties zijn tu en vous gelijk – beide partijen gebruiken hetzelfde voornaamwoord als ze met elkaar praten. Maar er zijn momenten dat de een vous gebruikt en de ander tu.,

Par exemple…

tu vous
leraar naar leerkracht
VOLWASSENE naar kind kind naar VOLWASSENE
moeder/schoonvader van zoon/schoondochter zoon/schoondochter van moeder/schoonvader

de laatste regel is geen regel, maar ik heb het in meer dan één gezin gehoord, zelfs na jaren huwelijk en kleinkinderen.

Er zullen momenten zijn waarop u niet zeker weet welk voornaamwoord u moet gebruiken, dus wat kunt u doen?, Over het algemeen moet je proberen om de andere persoon eerst te laten spreken, om te zien wat hij of zij met je gebruikt. Als dat niet mogelijk is, begin ik liever met vous, want de potentiële overtreding is minder: als ik vous gebruik wanneer het tu zou moeten zijn, is het enige wat ik riskeer dat de persoon denkt dat ik een snob ben, en dit is gemakkelijk te verhelpen. Aan de andere kant, als ik tu gebruik terwijl het vous zou moeten zijn, kan ik de persoon heel goed beledigen, wat veel erger is.

dat gezegd hebbende, wat je zeker niet moet doen is gewoon vous gebruiken met iedereen omdat je denkt dat het gemakkelijker of veiliger is., Het zal je vrienden ongemakkelijk als je blijft vous gebruiken nadat ze je vragen om tu te gebruiken, wat ze zullen doen door iets te zeggen als op peut se tutoyer of Tu peux me tutoyer. Als je wilt weten of het ok is om tu te gebruiken, kun je gewoon vragen: op peut se tutoyer ?,in de jouwe de jouwe, van jou zelfstandig Naamwoord de tutorial – “gebruik je” de tutorial – “gebruik je” Werkwoord

td >

tutoyer – “gebruik je” vouvoyer – “gebruik je”

verwante lessen

  • onderwerp voornaamwoorden
  • overeenkomst met u
  • beleefdheid

en español

  • onderwerp voornaamwoorden: Tú vs UD.,

Italiaans

  • onderwerp voornaamwoorden: you vs You

Share / Tweet / Pin Me!

Articles

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *