Bysantinska riteEdit

Psaltaren 91 Αγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου med alleluiaria i ekon plagios tetartos (allelouia avstår skrivet i rött bläck innan ekon plagios avsnitt) i en kontakarion ca 1300 F-Pn fonds grec, Ms 397, f.43r)

I den grekisk-Ortodoxa och den grekisk-Katolska Kyrkor, efter att ha läst Aposteln (Brev) på den Gudomliga Liturgin, Läsaren meddelar vilken av de Åtta Toner Halleluja är att vara skanderade i., Körens svar är alltid detsamma: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”Vad som skiljer sig är tonen i vilken den sjunger, och stichera (psalm verser) som är intonade av läsaren.

Alleluia är parat med Prokeimenon som föregick avläsningen av aposteln. Det kan finnas antingen en eller två Alleluias, beroende på antalet Prokeimena (det kan finnas upp till tre avläsningar från aposteln, men aldrig vara mer än två Prokeimena och Alleluia).,

i den ryska / slaviska ordningen är Alleluia intoned i ett av de två följande sätt, beroende på antalet Prokeimena (den Antiochianska/Bysantinska övningen är något annorlunda):

en AlleluiaEdit

Deacon: ”låt oss delta.”Reader:” Alleluia i tonen____.”Kör:” Alleluia, alleluia, alleluia.”Läsaren sjunger sedan den första sticheronen av Alleluia. Kör: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”Läsaren sjunger sedan den andra sticheronen av Alleluia. Kör: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”

två AlleluiasEdit

Deacon: ”Låt oss delta.,”Reader:” Alleluia i _ _ _ _ ton: ”då han omedelbart chants den första sticheron av den första Alleluia. Kör: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”Läsaren sjunger sedan den andra sticheronen av den första Alleluia. Kör: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”Reader:” i _ _ _ _ ton: ”och han chants den första sticheronen i den andra Alleluia. Kör: ”Alleluia, alleluia, alleluia.”

Lenten AlleluiaEdit

bland de ortodoxa slutar inte chanting av Alleluia under lånet, som det gör i väst. Detta är i enlighet med det ortodoxa sättet att fasta, vilket är en av nykter glädje., Under vardagar av fastan och vissa dagar under mindre Lenten säsonger (Nativity Fast, apostlar’ snabb, och Dormition snabb), firandet av den gudomliga liturgin på vardagar är inte tillåtet. Istället är Alleluia chanted på Matins. Eftersom denna chanting av Alleluia vid Matins är karakteristisk för Lenten-tjänster, kallas Lenten-dagar ” dagar med Alleluia.”

Alleluia på Matins är inte relaterat till skriftavläsningar eller Prokeimena; istället ersätter den ” Gud är Herren…,”Det sjunger i veckans ton och följs av psalmerna till treenigheten (Triadica) i samma ton (se Octoechos för en förklaring av åtta veckors toncykel).

”Gud är Herren…”skulle normalt vara intonad av diakonen, men eftersom diakonen inte tjänar på dagar med Alleluia, är den intonad av prästen. Han står framför Kristi ikon på ikonostasen och säger:

präst: ”Alleluia in the _ _ _ _ Tone: Out of the night my spirit waketh at dawn to Thee, O Gud, ty dina bud är ett ljus på jorden.”Kör:” Alleluia, alleluia, alleluia.,”Präst:” lär dig rättfärdighet, ni som bor på jorden.”Kör:” Alleluia, alleluia, alleluia.”Präst:” iver skall hålla fast vid ett ohämmat folk.”Kör:” Alleluia, alleluia, alleluia.”Präst:” Lägg till mer ondska över dem, herre, lägg mer ondska över dem som är härliga på jorden.”Kör:” Alleluia, alleluia, alleluia.”

Alleluia for the departedEdit

Alleluia är också chanted till en speciell melodi på begravningar, minnestjänster (grekiska: Parastas, slaviska: Panikhida) och på lördagar av de döda. Återigen är det chanted i stället för ” Gud är Herren…,”, men den här tiden följs av Troparia av de avlidna.

Alleluia är intonad av diakonen (eller prästen, om ingen diakon är tillgänglig):

diakon: ”Alleluia, i den 8: e tonen: Välsignade är de som du har valt och tagit till dig själv, O Herre.”Kör:” Alleluia, Alleluia, Alleluia.”Deacon:” deras minne är från generation till generation.”Kör:” Alleluia, Alleluia, Alleluia.”Diakon:” deras själar kommer att bo mitt i goda ting.”Kör:” Alleluia, Alleluia, Alleluia.,”

på lördagar av de döda, som firas flera gånger under hela året, ersätts prokeimenon vid Vespers också med Alleluia, som är chanted på följande sätt:

Deacon: ”Alleluia, i den 8: e tonen. Kör: ”Alleluia, Alleluia, Alleluia.”Diakon:” Välsignade är de som du har utvalt och tagit till dig själv, O Herre.”Kör:” Alleluia, Alleluia, Alleluia.”Deacon:” deras minne är från generation till generation.”Kör:” Alleluia, Alleluia, Alleluia.,”

andra usesEdit

Gospel avläsningar utses också för andra tjänster, särskilt de i Trebnik. Ett antal av dessa föregås av en Alleluia, på samma sätt som den skanderade på den gudomliga liturgin, men ibland finns det inga stichera (psalmverser).

under dopets Heliga mysterium (sakrament), förutom Alleluia före evangeliet, sjunger kören också en Alleluia medan prästen häller Catechumens olja i dopfunten.

Articles

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *