Japanska hälsningar kallas (aisatsu), och de är en av de första sakerna du bör studera när du lär dig japanska, direkt efter att ha läst hiragana och katakana.

ordet aisatsu består av två kanji: (push open) och (överhängande). Så, en hälsning (trip) är när du börjar trycka öppna ett överhängande förhållande. Kanji Sharks kanske vill lära sig dessa kanji, men du kommer inte att se dem mycket utanför detta ord.,

Här är en bra intro lista för att lära sig japanska hälsningar:

ordförråd

/ inte alls.

Välkommen hem

hem

God morgon ohayou God morgon.
God morgon god morgon god morgon god morgon god morgon god morgon god morgon god morgon god morgon god morgon
Här konnichiwa en bra eftermiddag en bra eftermiddag en bra eftermiddag en bra eftermiddag en bra eftermiddag en bra eftermiddag en bra eftermiddag
en Bra kväll konbanwa en bra kväll en bra kväll en bra kväll en bra kväll en bra kväll en bra kväll
sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara
godnatt godnatt godnatt godnatt godnatt godnatt godnatt godnatt godnatt
tack arigatou tack tack tack tack tack tack tack
tack Arigatou gozaimasu du. (artig)
Nej Sumimasen Ursäkta mig. Förlåt. Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej
inte du. Ittekimasu jag ska gå och komma tillbaka.
inte från mig Itterashai gå och kom tillbaka.
jag är hemma jag är hemma jag är hemma jag är hemma jag är hemma jag är hemma jag är hemma
Välkommen hem Välkommen hem Välkommen hem Välkommen hem välkommen hem välkommen hem Välkommen hem Välkommen hem Välkommen hem TD,
itadakimasu Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. (innan du äter)
gochisousama Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. Tack för måltiden. trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig trevligt att träffa dig
försök douzo yoroshiku trevligt att träffa dig. / Vänligt; acceptabelt.

uttryck anteckningar

God morgon.

ohayou / ohayou gozaimasu

morgon är det informativa sättet att säga ”god morgon” på japanska., Om du talar med någon bör du vara formell med (dvs inte din vän), skulle du använda God morgon. Ohayou används fram till ca 11: 00, varefter du använder…

God eftermiddag. God kväll.

Konnichiwa / konbanwa

betyder ”god dag” på japanska, men det är ofta översatt till bara ”Hej.”

idag.
Konnichi wa!
God dag. (God eftermiddag; hej)

betyder ”god kväll” på japanska, och du använder den-du gissade det-på kvällen!

adjö.

sayounara

Sayounara, som du kanske redan vet, betyder ”farväl” på japanska., Vad du kanske inte vet är det som är ett uttryck för att ha sagt adjö under en lång tid. Så det är inte vanligtvis något du skulle säga till en klasskamrat eller medarbetare i slutet av dagen (om du inte planerar att inte se dem länge, länge).

det närmaste ordet, på engelska, är förmodligen ” farväl.’

om du pratar med en vän, och du förväntar dig att se dem igen ganska snart, kan du bara säga:

Trivia、また փ
Jaa, mata.
Vi ses senare., (bokstavligen: ”sedan, senare”)

om du är i en formell situation, kanske säga hej då till din chef eller lärare, då kan du säga:

します փ
Shitsureeshimasu.
adjö. (bokstavligen: ”Jag är på väg att uppträda ohövligt.”Vi pratar mycket mer om denna fras i framtida lektioner.)

Godnatt.

Oyasuminasai

おやすみなさい betyder ”God natt” på Japanska. Du kan säga detta när du faktiskt går och lägger dig, eller om, säg, du skulle gå hem efter en utekväll dricka med vänner.

tack.,

arigatou / arigatou gozaimasu

kan vara det mest kända japanska ordet som finns. Det är okej att bara säga arigatou med vänner. om du är riktigt informerad, kanske du bara säga hej. I någon formell situation, släpp på slutet, på samma sätt som du gör med.

Ursäkta mig. Förlåt.

sumimasen

Sumimasen är ett ganska mångsidigt ord, och du kommer att vara svårt att leva i Japan utan att höra det minst en gång om dagen. Det kan ha några betydelser:

  1. ”Ursäkta mig” för att få någons uppmärksamhet.,
    Herr, Herr, Herr, Herr och herr.
    Sumimasen, toire wa doko desu ka.
    Ursäkta mig, Var är badrummet?
  2. ”jag är ledsen”, för att be om ursäkt för det problem du har orsakat.
  3. ”Tack”, för att visa uppskattning för vad man har gjort för dig.

oroa dig inte för mycket om när du ska använda sumimasen. Du bör hämta det ganska naturligt, på grund av hur ofta det används.

Nej. Inte alls.

IIE

いい innebär ”Nej” på japanska. Japanska människor är dock mycket mindre villiga att säga ” nej ” direkt till människor, särskilt om en begäran görs till dig., Så om någon frågar:

Vill du gå på en film ikväll?
Varför går du inte på bio ikväll?
Konya eiga ni ikanai?

det skulle vara mycket oförskämt att svara säger bara nej. Istället kan du säga något liknande,.”Ikväll är lite…” vilket innebär att ikväll inte är en bra kväll för en film. Med andra ord, nej, du kommer inte till en film ikväll!

Nej kan också användas för att säga” nämn det inte ”eller” du är välkommen”när du påpekar att någon inte behöver känna skuld för vad du har gjort för dem:

” nämn det inte ” eller ”du är välkommen” när du påpekar att någon inte behöver känna skuld för vad du har gjort för dem:

”nämn det inte,” eller ”du är välkommen” när du påpekar att någon inte behöver känna skuld för vad du har gjort för dem:

”vad du har gjort för dem:


” nej.”

” Tack.”
” varsågod.,”

kommer och går

ittekimasu / itterashai / Tadaima / okaerinasai

båda är vanliga utbyten för att komma och gå från ens hem.

Så, säg att du lämnar ditt hus.

du skulle säga:

du skulle säga:

du skulle säga:

(bokstavligen: ”Jag ska gå och komma tillbaka.”)
Whever du leva med (inte lämnar huset) skulle säga: いてらしい っ (ってらしい っ)
Whever du leva med (inte lämnar huset) skulle säga: ってらしい っ (ってらしい っ)(betyder: ”Snälla, gå och komma tillbaka.”)

ofta förkortas till bara används för när du återvänder hem.

Så, säg att du återvänder till ditt hus efter arbete eller skola.,

du går in i dörren och säger: jag är hemma! (Jag är hemma just nu.
och vart är redan hemma säger: Välkommen tillbaka! (Välkommen hem.)

äta måltider.

itadakimasu / gochisousama

Itadakimasu och gochisousama är två ord / fraser som du kommer att höra nonstop om du någonsin flyttar till Japan.

Itadakimasu kan vara ett knepigt ord. Den enkla översättningen, den i de flesta intro till japanska böcker, säger något som ” tack för måltiden (innan du äter).”Och det här är korrekt, men det är mycket mer intressant att dyka lite djupare in i nyansen av.,

いたく är den ödmjuka form av bilder (att ta emot). Så, enligt det betyder いた frisör jag är på väg att ödmjukt ta emot… även om det kan ha nyansen av ”Jag kommer ödmjukt att ta.”Det är också möjligt att ha betydelsen av ”Jag ska ta andras liv”, och det här är hur många japanska förstår frasens mening. Det är trots allt vad vi gör när vi äter: vi tar livet av levande saker – vare sig de är djur eller växter. Så om du tänker på det som ”tacka” någon för måltiden, kanske tänk på det som att tacka moder natur., Ibland stöter du på en intressant artikel eller två om hela detta itadakimasu-koncept.

Tack för måltiden (efter att ha ätit).”Och det är något du säger när du just har ätit, eller när du går ut ur en restaurang. Det vanligaste sättet att säga det är att lägga till ”deshita” till slutet av det: ”Tack för måltiden!”

den bokstavliga innebörden av ” det har varit en fest.”

så, innan du äter: itadakimasu.

Efter att ha ätit: gochisousama.

trevligt att träffas.,

Hajimemashite / Douzo yoroshiku

För nu ska jag gå vidare och säga att båda dessa fraser faktiskt betyder ”trevligt att träffa dig.”Men i nästa lektion ska jag gå in på lite mer djup om när man ska använda vilken och de olika bokstavliga översättningarna för var och en.

som alltid, vänligen kommentera med frågor, kommentarer, korrigeringar. Vi kan inte göra det här utan dig!

lycka till med dina studier, alla.

fortsätt simma!

Niko

p.s., Här är min gratis kurs, paketerad med awesomeness (och kärlek):

  • Bio
  • Senaste inlägg

Yo! Jag är Niko, grundare av NihongoShark. Jag är också en japansk översättare, författare och allround språknörd.

Jag skapade den här webbplatsen för att hjälpa så många människor att behärska japanska (vilket språk som helst, verkligen) som möjligt.

Uh, vad mer? Samt… Jag bor i Tokyo, Bangkok, Sapporo, Saigon, San Diego, Tokyo, Chiang Mai, Portland, Oregon!, Så om någon vill möta upp för en uppfriskande nama öl, jag är nog nere för det. Eller en kaffe. Att lära sig japanska är knepigt-tikki-tavi. Men vi är i det här tillsammans. ファイト!

lycka till med dina studier!

Niko

p.s. om du gillar mina artiklar kan du mycket väl älska mina dagliga lektioner.

Senaste inlägg av Niko (se alla)

  • hur man åtar sig att lära sig japanska – 30 December 2016
  • hur lång tid tar det att lära sig japanska?, – November 29, 2015
  • flytande i 3 Månader Premium 2.0 Review (för japanska) – november 28, 2015

Articles

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *