visdomständer tog sitt namn från tanken att eftersom de verkar så sent, i den åldern, har människor mer dom än när de är barn, ålder där resten av tandläkningen.

många andra språk kallar denna tand på ett liknande sätt som det är känt på spanska., På italienska kallas dente del Giudice, i portugisiska dente göra siso, i grekiska φρονιμίτης (fronimitis) och i franska dent de sagesse (visdomstand), alla som bokstavligen betyder ”visdom tand eller förståelse”.

på Latin var de kända som dens sapientiae (visdomstand), med ett ursprung som mycket liknar termen på spanska., Samma nyans av visdom ges av andra språk som engelska, där de kallas visdomstand (”visdomstand”), tyska weisheitszahn (”visdomstand”) och nederländska verstandskies (”visdomstand eller förståelse”). På ryska kallas de зуб мудрости (Zub mudrasti, ”visdomstand”). På kinesiska är de kända som zhi ya (rit) från Zhi (visdom) och Ya (tand). På persiska kallas de dandan-e aghl (دندان عقل) och på hebreiska shen bina (שן בינה), båda ”tand av visdom”., På Maltesiska tar namnet darsa ta ’L-G-raqal, vilket betyder ”visdomstand”, även om det också kan ta namnet darsa ta’ L-G-raqad, med betydelsen av”komplementär tand”.

på arabiska kallas det ders-al-A ’ QEL (Libération العقل), vilket bokstavligen betyder ”tandens själ”.

andra språk hänvisar till andra aspekter. I Galiciska kallas det moa cabeira, vilket betyder ”muela del extremo”. På turkiska kallas det 20 yaş dişi (”tand på 20 år”), i direkt hänvisning till den ålder vid vilken den vanligtvis uppträder., På koreanska är det Sa-rang-nee (Trip), vilket bokstavligen betyder ”kärlekens tand”, med hänvisning till ungdom och smärta av första kärlek. På japanska kallas det oyashirazu (Trip), bokstavligen ”okänt för föräldrar”, eftersom det vid den ålder då det verkar antas att sonen redan har blivit oberoende . På indonesiska är termen gigi bungsu, härledd från bungsu (”yngre son”), som kommer från det faktum att dessa tänder är” yngre ” än resten, som uppträder så sent., På thailändska kallas det fan-jut (anrikningsföda น.), bokstavligen ”knuten tand”, med hänvisning till bristen på utrymme där det verkar.

Articles

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *