<

privatliv& Cookies

dette .ebsted bruger cookies. Ved at fortsætte accepterer du deres brug. Få flere oplysninger, herunder hvordan du kontrollerer cookies.

fik det!,

Reklamer

Det ene er dedikeret til alle dem, El Salvadorean, der bor i udlandet, eller til dem, hvis forældre/s er fra El Salvador, og er interesseret i at lære nogle “kulturelle-rige” El Salvadorean slang ord.

Der er et utal af ord derude, så hvis du kender nogen anden, bedes du forlade dem i kommentarerne nedenfor, og jeg vil tilføje dem. Tak!Ajolotado(a) – at blive latterliggjort offentligt, nedgjort, etcsomeone, der er “overalt”, f.eks.: kører som en hovedløs kylling.,
Achicado (a) – at blive latterliggjort offentligt, nedgjort osv.

Aguacatero – et omstrejfende dyr, der hovedsagelig henviser til en hund… der i de fleste tilfælde ville ligne en kæmpe rotte

Apiarse – går ned ad et træ. Dette kan også henvise til at læne sig på nogen – eller noget.

Ahuevo / a .ebo – kort form for at sige “ja”.. (dvs.: Q: vil du have en øl? R: Ahuevo)

Ahuevar/a .ebar – du kan fortælle nogen “jeg skal til ahuevar dig”, hvilket betyder, at jeg vil forringe eller skamme dig offentligt. Ligner achicado, men bruges mest af den person, der fortæller en anden, at de vil skamme dig.,

Ahuevada/a .ebada – den anden ende af pinden – den person, der er offentligt latterliggjort eller skammet.

Baboso(a) – en person, der er almindelig dum.Babosada-lignende betydning, når du henviser til en ting, som i: denne babosada virker ikke.

Bayunco – umodne, barnlige

Bling bling – noget skinnende… folk siger faktisk “Blin Blin”.

Bicho(a) – et barn, men i Nicaragua betyder dette ord det kvindelige reproduktive system (El Bicho), så pas på.,

Birria – øl

Bobo – Dumb
Bolado – en ting eller et objekt… eller nogle mennesker refererer til dette som en elskerinde eller en affære. Dvs.: jeg har un Bolado på siden (tango un bolado por ahi).

Bolo(a) – en dranker/alkoholiske

Cabal – præcis
Cacaso – Lorte, dårlig, dårlig kvalitet…

Cachada – Sort Marked for Varer, normalt er stjålet

Cachimbear – Sparke din røv, eller en stor levende lort ud af en person,

Cachibaches – betyder, at ting, en ting i bulk

Cachimbazo – At ramme nogen, hårdt, eller når du rammer dig hårdt

Carambada – en ting

Casaca – en løgn.,

Chantajear – Afpresning, Chantajeado = afpresse

Chele – en hvid person, ikke at forveksle med Gringo

Chero(a) – en ven, en pal

Cherada – en gruppe af venner

Chiche – Det kan enten betyde, at: a) et Bryst eller b) det er det samme som “Let”, sådan som: Esto esta chiche (Det er nemt)

Cipote(a) – barn

Chancho – en gris, eller også bruges til at udtrykke en person, der er meget fedt, som du kan bruge Chancho for mandlige Chacha for kvindelige.

Chibola – en marmor

Chimbolo – en lille fisk…undertiden benævnt en fed person.,chisme-sladder

Chivo – cool; fantastisk.

Choco – blind.

Cholo – en person, der er meget stærk og buffed.

Chompipe – Tyrkiet hvilket betyder Pavo også… ingen ID!om, hvorfor

Chota – politiet!!!!!

Chunche – ting; objekt.

Cuche – en gris

Chuco – dirty

Chulon(a) – nøgen

Chupa – En kulturel begivenhed, hvor alle bare drikke og drikke og drikke, indtil du bliver blind.

Chumpa – jakke

Culo – bruges mest som Røv, som I “look as that big culo”, men det kaldes også en meget smuk kvinde eller mand.,

Culito – en meget smuk kvinde, de fleste gange din kæreste eller elskerinde

De Choto – gratis

Dame el vuelto – give mig ændring (valuta)
Dundo – dum eller dum.

Enbolar – Bliv fuld.

Goma – tømmermænd.Gorron-en ven udvaskes, såsom dem, der tag med til fester for at drikke gratis, men vil aldrig købe en drink.

Gueviar – at stjæle.

Guaro – alkohol, specielt den billige og stærke slags… såsom..,Petrov (eller oil spill)

Guishte – knust glas på gulvet

Mañoso – en skurk eller tyv

Mara – én betydning er en gruppe af venner, og den anden er en bande, som “La MARA” = banden, som i MS13.

Maje – det betyder fyr, eller hvis du fortæller nogen “du er en maje” betyder det, du er en fjols på en ikke fornærmende måde

Maleta – det betyder kuffert eller nogen der ikke er god til noget i livet.

me .ue – at være nysgerrig. For eksempel:” no seas me .ue ” hvilket betyder ikke være nysgerrig. En person, der er mærket som en, der altid er nysgerrig eller sladder, kan kaldes “metiche”.,Mona – normalt benævnt “La Mona”, som svarer til penis.

Monton – En masse
Monte – Hash eller Pot, og det kan også betyde, græs eller ørkenen

Nitido – Badass, næsten som pulido

Pajero – en Løgner

Paja – det kan betyde en “løgn” eller nogen, der siger, at de vil onanere

Patín – 2 betydninger, først er frygtelig stank 2nd betydning forstås en part, eller, patinar, der normalt vedrører, til at gå med at drikke

Pecora – det kan betyde to ting, alt på baggrund af din samtale., Den første henvises til en prostitueret, eller også pecoras henvises til high school fo .y girls.

Peperecha(o) – en prostitueret og peperecho betyder, at en mandlig gigolo

Pisto eller billies – penge

Pachuco – jeg ved ikke, jeg bruger det… ved ikke om sin slang fra `her.. det betyder absurd.,

Patojo – nogen, der har en slap

Pudiente – en person, der har penge eller kommer fra en familie af hjælp

Pulido – Badass, som i din bil er Pulido

Polvo – normalt det er sagt så “fn’ s polvo”, dette betyder at have sex med en dame, eller det betyder også, at den mandlige elsker juice

Palito – lignende, da Polvo

Pipian – Det kan betyde, at en person, bøsse, eller når de udfordrer dig, og du er bange for at gøre noget, så er du “fn’ s pipian”, som betyder en person, der mangler mod.

Pija – det kan betyde penis, eller den handling at true nogen, du vil slå dem op, som i “te voy a dar pija”.,

Picaro – en slank ung fyr, også kaldet fræk.

Puya – puo.

Puta – dette er det mest komplekse slangord og vil fortjene sit eget indlæg. Det kan betyde følgende: 1) en hore, 2) Wowo., 3) bruges til at udtrykke glæde, 4) bruges til at udtrykke smerte, 5) bruges til at udtrykke frygt osv..

Quue Dark – betyder “det suger…” eller “det var ikke rigtigt”

Sampar – for kraftigt at indsætte eller “at give”. For eksempel:” Sampar una Vergueada ” – kraftigt slå den levende lort ud af noget/nogen.,

Sopapo – at ramme nogen, der ligner “el Verga .o”

Sope – opkastet, såsom: “han drak for meget den kastede op El nogle”, ordet om at kaste op kaldes også Sopear.

Talega – i en beruset tilstand. Synonym for”Verguera”. Almindeligvis udtrykt som “Gran talega”, der betyder “tung drunkness” hahaha…..

Teta – bryst, ligner chiche. Flertallet er tetas.

Terengo – dum

Tetunte – kan enten betyde en “trinket”, en stor genstand eller dum

Trave. – det betyder “igen” eller lad os gøre det igen.,

Tilinte – stiv

Tumblimbli – det er som at fortælle nogen at f*** off, men ikke så hård.

Tunante – glat eller åleglat med damerne

Tunco – en gris

v??! – “Er du enig” eller”ja”. Eksempel: Bob, vil du gå til baren? VA. Nogle gange er” Va “kombineret med ordet” Pues”, så” Va Pues “betyder”ok sikker”.

verg -n – positiv udråbstegn, en ækvivalent af slang ‘cool’.

Zopear o buitriar – til opkast.

Advertisementsurrar – poop

Zangano – dumb

håber du kunne lide det

annoncer

Articles

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *