Prywatność& Pliki cookie
Ta strona używa plików cookie. Kontynuując, zgadzasz się na ich użycie. Dowiedz się więcej, w tym jak kontrolować pliki cookie.
Ta strona jest dedykowana wszystkim Salwadorczykom, którzy mieszkają za granicą, lub tym, których rodzice pochodzą z Salwadoru i są zainteresowani poznaniem niektórych „bogatych kulturowo” salwadorskich slangów.
jest tam mnóstwo słów, więc jeśli znasz jakieś inne, zostaw je w komentarzach poniżej, a ja je dodam. Dzięki!
Ajolotado(a) – bycie wyśmiewanym publicznie, bagatelizowanym, itp. kogoś, kto jest „wszędzie”, np.: bieganie jak bezgłowy kurczak.,
Achicado (a) – wyśmiewanie się publicznie, umniejszanie itp.
Aguacatero – bezpańskie zwierzę, głównie odnoszące się do psa… który w większości przypadków wyglądałby jak olbrzymi szczur
Pasieka – schodzący z drzewa. Może to również odnosić się do opierania się na kimś – lub czymś.
Ahuevo/Awebo – krótka forma powiedzenia „tak”.. P: chcesz piwo? R: Ahuevo)
Ahuevar / Awebar – możesz komuś powiedzieć „Idę Do ahuevar ciebie”, co oznacza, że zamierzam umniejszać lub zawstydzić Cię publicznie. Podobnie jak achicado, ale najczęściej używany przez osobę mówiącą komuś innemu, że cię zawstydzi.,
Ahuevada/Awebada – drugi koniec kija – osoba publicznie wyśmiewana lub zawstydzana.
Baboso(a) – ktoś, kto jest po prostu głupi.
Babosada – podobne znaczenie w odniesieniu do rzeczy, jak w: Ta babosada nie działa.
Bayunco – niedojrzałe, dziecinne
Bling bling – coś błyszczącego… ludzie mówią „Blin Blin”.
Bicho(a) – dziecko, jednak w Nikaragui słowo to oznacza żeński układ rozrodczy (El Bicho), więc uważaj.,
Birria – piwo
Bobo – głupie
Bolado – rzecz lub przedmiot… lub niektórzy nazywają to kochanką lub romansem. Tj.: mam un Bolado na boku (tango un bolado por ahi).
Bolo(a) – pijak/alkoholik
Cabal – dokładnie
Cacaso – gówniany, gówniany, złej jakości…
Cachada – towary na czarnym rynku, Zwykle kradzione
Cachimbear – skopać ci Tyłek, lub wielkie żywe gówno z kogoś
Cachibaches – oznacza rzeczy, rzeczy luzem
Cachimbazo – uderzyć kogoś mocno, lub gdy ty uderz się mocno
carambada – rzecz
Casaca – kłamstwo.,
Chantajear – szantaż, Chantajeado = być szantażowanym
Chele – Biała osoba, nie mylić z Gringo
Chero(a) – przyjaciel pal
Cherada – grupa przyjaciół
Chiche – może oznaczać: a) pierś lub b) jest odpowiednikiem „łatwego”, np.: Esto esta chiche (to proste)
cipote(a) – dziecko
Chancho – Świnia, lub używane również do wyrażania kogoś, kto jest bardzo gruby, do którego można użyć Chancho dla samca z ChaCha dla samicy.
Chibola – Marmur
Chimbolo – mała rybka…czasami określana jako gruba osoba.,
Chisme – Gossip
Chivo – cool; awesome.
Choco – blind.
Cholo – ktoś bardzo silny i wypasiony.
Chompipe – Turcja czyli Pavo też… nie wiem dlaczego
Chota-policja!!!!!
Chunche – thing; object.
Cuche-Świnia
Chuco – brudny
Chulon(a) – nagi
Chupa – impreza kulturalna, w której wszyscy piją i piją, aż oślepną.
Chumpa – kurtka
Culo – używana głównie jako tyłek, jak w „look as that big culo”, jednak jest również określana jako bardzo ładna kobieta lub mężczyzna.,
Culito – bardzo ładna kobieta, najczęściej twoja dziewczyna lub kochanka
De Choto – za darmo
Dame el vuelto – daj mi resztę (walutę)
Dundo – głupia lub głupia.
Enbolar – upij się.
Goma – KAC.
Gorron – znajomy, np. ten, który na imprezach pije za darmo, ale nigdy nie kupi drinka.
Gueviar – kraść.
Guaro – alkohol, szczególnie tani i mocny… taki jak..,Petrov (lub petroleo)
Guishte – potłuczone szkło na podłodze
Mañoso – oszust lub złodziej
Mara – jedno z znaczeń to grupa przyjaciół, a drugie to gang, jak „La MARA” = gang, jak w MS13.
Maje – to znaczy koleś, a jak komuś powiesz „jesteś maje” to znaczy, że jesteś głupcem w nie obrażający sposób
Maleta – to znaczy ktoś, kto w życiu nie jest dobry w niczym.
Meque – bycie wścibskim. Na przykład: „no seas meque”, co oznacza, że nie bądź wścibski. Osoba, która jest oznaczona jako ktoś, kto jest zawsze wścibski lub plotkarski, można nazwać „Metiche”.,
Mona – zwykle nazywana „La Mona”, która jest odpowiednikiem penisa.
Monton – dużo
Monte – Marihuana lub trawa; może również oznaczać trawę lub pustynię
Nitido – Hardkor, prawie jak pulido
Pajero – kłamca
Paja – może oznaczać „kłamstwo” lub ktoś mówiący, że się masturbuje
Patín – 2 znaczenia, po pierwsze jest okropny smród drugie znaczenie oznacza imprezę lub, patinar, który zwykle odnosi się do picia
p > Pecora – może oznaczać dwie rzeczy, w zależności od tła rozmowy., Pierwszy z nich odnosi się do prostytutki, a także Pecoras są określane jako licealistki.
Peperecha(o) – prostytutka i peperecho czyli męski żigolak
Pisto lub billies – money
Pachuco – Nie wiem używam go… Nie wiem czy to slang od `tutaj.. to znaczy absurd.,
Patojo – ktoś, kto kuleje
Pudiente – ktoś, kto ma pieniądze lub pochodzi z rodziny środków
Pulido – twardziel, jak w samochodzie jest Pulido
Polvo – zwykle mówi się to jako „un polvo”, oznacza to seks z kobietą lub oznacza również męski sok miłosny
Palito – podobnie jak Polvo
Pipian – może oznaczać kogoś gejem, lub kiedy rzucają ci wyzwanie i boisz się coś zrobić, wtedy jesteś „un pipian”, co oznacza kogoś, kto nie ma odwagi.
Pija-może oznaczać penisa, lub akt grożenia komuś pobicie go, jak w „Te voy a dar pija”.,
Picaro – elegancki młodzieniec, zwany też niegrzecznym.
Puya – Wow
Puta – to najbardziej złożone słowo slangowe i zasługuje na swój własny post. Może oznaczać: 1) dziwkę, 2) WOW, 3) używaną do wyrażania radości, 4) używaną do wyrażania bólu, 5) używaną do wyrażania strachu itp..
Que Dark – oznacza „jest do bani…” lub „to nie było w porządku”
Sampar – wstawić lub „dostarczyć”. Na przykład: „Sampar una Vergueada – – siłą bić żywe gówno z czegoś/kogoś.,
Sopapo – bić kogoś, podobnie jak „el Vergazo”
Sope – wymiotować, np.: „wypił za dużo wymiotował El Some”, czasownik wymiotować jest również określany jako Sopear.
Talega – w stanie pijanym. Synonim „Verguera”. Powszechnie wyrażone jako „Gran talega”, co oznacza „ciężkie pijaństwo” hahaha…..
Teta – pierś, podobna do chiche. Liczba mnoga to tetas.
Terengo – głupi
Tetunte – może oznaczać „błyskotkę”, duży przedmiot lub głupi
Travex – oznacza „znowu” lub „jeszcze raz”.,
Tilinte-Stiff
Tumblimbli – to tak jakby kazać komuś Odpierdolić, ale nie tak ostro.
Tunante – gładko czy elegancko z damami
Tunco – Świnia
Vá?! – „Zgadzasz się” czy „tak”. Przykład: Bob, Do you want To go to the bar? VA. Czasami „Va „jest łączone ze słowem” Pues”, więc „Va Pues” oznacza „ok Sure”.
Vergón – pozytywny wykrzyknik, odpowiednik slangu „fajny”.
Zopear o buitriar – wymiotować.
Zurrar – kupa
Zangano – kupa
Mam nadzieję, że ci się spodobało