X

Prywatność& Pliki cookie

Ta strona używa plików cookie. Kontynuując, zgadzasz się na ich użycie. Dowiedz się więcej, w tym jak kontrolować pliki cookie.

mam!,

reklamy

Ta strona jest dedykowana wszystkim Salwadorczykom, którzy mieszkają za granicą, lub tym, których rodzice pochodzą z Salwadoru i są zainteresowani poznaniem niektórych „bogatych kulturowo” salwadorskich slangów.

jest tam mnóstwo słów, więc jeśli znasz jakieś inne, zostaw je w komentarzach poniżej, a ja je dodam. Dzięki!

Ajolotado(a) – bycie wyśmiewanym publicznie, bagatelizowanym, itp. kogoś, kto jest „wszędzie”, np.: bieganie jak bezgłowy kurczak.,
Achicado (a) – wyśmiewanie się publicznie, umniejszanie itp.

Aguacatero – bezpańskie zwierzę, głównie odnoszące się do psa… który w większości przypadków wyglądałby jak olbrzymi szczur

Pasieka – schodzący z drzewa. Może to również odnosić się do opierania się na kimś – lub czymś.

Ahuevo/Awebo – krótka forma powiedzenia „tak”.. P: chcesz piwo? R: Ahuevo)

Ahuevar / Awebar – możesz komuś powiedzieć „Idę Do ahuevar ciebie”, co oznacza, że zamierzam umniejszać lub zawstydzić Cię publicznie. Podobnie jak achicado, ale najczęściej używany przez osobę mówiącą komuś innemu, że cię zawstydzi.,

Ahuevada/Awebada – drugi koniec kija – osoba publicznie wyśmiewana lub zawstydzana.

Baboso(a) – ktoś, kto jest po prostu głupi.

Babosada – podobne znaczenie w odniesieniu do rzeczy, jak w: Ta babosada nie działa.

Bayunco – niedojrzałe, dziecinne

Bling bling – coś błyszczącego… ludzie mówią „Blin Blin”.

Bicho(a) – dziecko, jednak w Nikaragui słowo to oznacza żeński układ rozrodczy (El Bicho), więc uważaj.,

Birria – piwo

Bobo – głupie
Bolado – rzecz lub przedmiot… lub niektórzy nazywają to kochanką lub romansem. Tj.: mam un Bolado na boku (tango un bolado por ahi).

Bolo(a) – pijak/alkoholik

Cabal – dokładnie
Cacaso – gówniany, gówniany, złej jakości…

Cachada – towary na czarnym rynku, Zwykle kradzione

Cachimbear – skopać ci Tyłek, lub wielkie żywe gówno z kogoś

Cachibaches – oznacza rzeczy, rzeczy luzem

Cachimbazo – uderzyć kogoś mocno, lub gdy ty uderz się mocno

carambada – rzecz

Casaca – kłamstwo.,

Chantajear – szantaż, Chantajeado = być szantażowanym

Chele – Biała osoba, nie mylić z Gringo

Chero(a) – przyjaciel pal

Cherada – grupa przyjaciół

Chiche – może oznaczać: a) pierś lub b) jest odpowiednikiem „łatwego”, np.: Esto esta chiche (to proste)

cipote(a) – dziecko

Chancho – Świnia, lub używane również do wyrażania kogoś, kto jest bardzo gruby, do którego można użyć Chancho dla samca z ChaCha dla samicy.

Chibola – Marmur

Chimbolo – mała rybka…czasami określana jako gruba osoba.,

Chisme – Gossip

Chivo – cool; awesome.

Choco – blind.

Cholo – ktoś bardzo silny i wypasiony.

Chompipe – Turcja czyli Pavo też… nie wiem dlaczego

Chota-policja!!!!!

Chunche – thing; object.

Cuche-Świnia

Chuco – brudny

Chulon(a) – nagi

Chupa – impreza kulturalna, w której wszyscy piją i piją, aż oślepną.

Chumpa – kurtka

Culo – używana głównie jako tyłek, jak w „look as that big culo”, jednak jest również określana jako bardzo ładna kobieta lub mężczyzna.,

Culito – bardzo ładna kobieta, najczęściej twoja dziewczyna lub kochanka

De Choto – za darmo

Dame el vuelto – daj mi resztę (walutę)
Dundo – głupia lub głupia.

Enbolar – upij się.

Goma – KAC.

Gorron – znajomy, np. ten, który na imprezach pije za darmo, ale nigdy nie kupi drinka.

Gueviar – kraść.

Guaro – alkohol, szczególnie tani i mocny… taki jak..,Petrov (lub petroleo)

Guishte – potłuczone szkło na podłodze

Mañoso – oszust lub złodziej

Mara – jedno z znaczeń to grupa przyjaciół, a drugie to gang, jak „La MARA” = gang, jak w MS13.

Maje – to znaczy koleś, a jak komuś powiesz „jesteś maje” to znaczy, że jesteś głupcem w nie obrażający sposób

Maleta – to znaczy ktoś, kto w życiu nie jest dobry w niczym.

Meque – bycie wścibskim. Na przykład: „no seas meque”, co oznacza, że nie bądź wścibski. Osoba, która jest oznaczona jako ktoś, kto jest zawsze wścibski lub plotkarski, można nazwać „Metiche”.,

Mona – zwykle nazywana „La Mona”, która jest odpowiednikiem penisa.

Monton – dużo
Monte – Marihuana lub trawa; może również oznaczać trawę lub pustynię

Nitido – Hardkor, prawie jak pulido

Pajero – kłamca

Paja – może oznaczać „kłamstwo” lub ktoś mówiący, że się masturbuje

Patín – 2 znaczenia, po pierwsze jest okropny smród drugie znaczenie oznacza imprezę lub, patinar, który zwykle odnosi się do picia

p > Pecora – może oznaczać dwie rzeczy, w zależności od tła rozmowy., Pierwszy z nich odnosi się do prostytutki, a także Pecoras są określane jako licealistki.

Peperecha(o) – prostytutka i peperecho czyli męski żigolak

Pisto lub billies – money

Pachuco – Nie wiem używam go… Nie wiem czy to slang od `tutaj.. to znaczy absurd.,

Patojo – ktoś, kto kuleje

Pudiente – ktoś, kto ma pieniądze lub pochodzi z rodziny środków

Pulido – twardziel, jak w samochodzie jest Pulido

Polvo – zwykle mówi się to jako „un polvo”, oznacza to seks z kobietą lub oznacza również męski sok miłosny

Palito – podobnie jak Polvo

Pipian – może oznaczać kogoś gejem, lub kiedy rzucają ci wyzwanie i boisz się coś zrobić, wtedy jesteś „un pipian”, co oznacza kogoś, kto nie ma odwagi.

Pija-może oznaczać penisa, lub akt grożenia komuś pobicie go, jak w „Te voy a dar pija”.,

Picaro – elegancki młodzieniec, zwany też niegrzecznym.

Puya – Wow

Puta – to najbardziej złożone słowo slangowe i zasługuje na swój własny post. Może oznaczać: 1) dziwkę, 2) WOW, 3) używaną do wyrażania radości, 4) używaną do wyrażania bólu, 5) używaną do wyrażania strachu itp..

Que Dark – oznacza „jest do bani…” lub „to nie było w porządku”

Sampar – wstawić lub „dostarczyć”. Na przykład: „Sampar una Vergueada – – siłą bić żywe gówno z czegoś/kogoś.,

Sopapo – bić kogoś, podobnie jak „el Vergazo”

Sope – wymiotować, np.: „wypił za dużo wymiotował El Some”, czasownik wymiotować jest również określany jako Sopear.

Talega – w stanie pijanym. Synonim „Verguera”. Powszechnie wyrażone jako „Gran talega”, co oznacza „ciężkie pijaństwo” hahaha…..

Teta – pierś, podobna do chiche. Liczba mnoga to tetas.

Terengo – głupi

Tetunte – może oznaczać „błyskotkę”, duży przedmiot lub głupi

Travex – oznacza „znowu” lub „jeszcze raz”.,

Tilinte-Stiff

Tumblimbli – to tak jakby kazać komuś Odpierdolić, ale nie tak ostro.

Tunante – gładko czy elegancko z damami

Tunco – Świnia

Vá?! – „Zgadzasz się” czy „tak”. Przykład: Bob, Do you want To go to the bar? VA. Czasami „Va „jest łączone ze słowem” Pues”, więc „Va Pues” oznacza „ok Sure”.

Vergón – pozytywny wykrzyknik, odpowiednik slangu „fajny”.

Zopear o buitriar – wymiotować.

Zurrar – kupa

Zangano – kupa

Mam nadzieję, że ci się spodobało

reklamy

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *