Privacy & Cookies
deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
Deze is gewijd aan al die El Salvadoranen die in het buitenland wonen, of aan degenen van wie de ouders uit El Salvador komen en geïnteresseerd zijn in het leren van een aantal “culturele rijke” El Salvadoraanse slang woorden.
Er is een groot aantal woorden die er zijn, dus als je er nog een kent, laat ze dan in de commentaren hieronder en Ik zal ze toevoegen. Bedankt!
Ajolotado (a) – bespot worden in het openbaar, gekleineerd, etc iemand die “over de hele plaats” is, bijvoorbeeld: rennen als een kip zonder kop.,Achicado (a) – bespot worden in het openbaar, gekleineerd, enz.
Aguacatero-een zwerfdier, meestal verwijzend naar een hond… die er in de meeste gevallen zou uitzien als een reuzenrat
Apiarse – die naar beneden gaat in een boom. Dit kan ook verwijzen naar leunen op iemand – of iets.
Ahuevo / Awebo-korte vorm van “JA” zeggen.. (dat wil zeggen: V: wil je een biertje? R: Ahuevo)
Ahuevar / Awebar – je kunt iemand vertellen “Ik Ga naar ahuevar je”, wat betekent dat ik ga je kleineren of beschamen in het openbaar. Vergelijkbaar als achicado, maar meestal gebruikt door de persoon die iemand anders vertelt dat ze je zullen schamen.,
Ahuevada / Awebada-de andere kant van de stick – de persoon die publiekelijk belachelijk wordt gemaakt of te schande wordt gemaakt.
Baboso (a) – iemand die gewoon dom is.
Babosada-vergelijkbare betekenis als je naar een ding refereert, zoals in: deze babosada werkt niet.
Bayunco-onvolwassen, kinderachtig
Bling bling – iets glanzend … mensen zeggen Eigenlijk “Blin Blin”.
Bicho (a) – een kind, maar in Nicaragua betekent dit woord het vrouwelijke voortplantingssysteem (El Bicho), dus pas op.,
Birria – Beer
Bobo – Dumb
Bolado – een ding of een object… of sommige mensen verwijzen naar dit als een meesteres of een affaire. Dat wil zeggen: Ik heb een Bolado aan de kant (tango een bolado por ahi).
Bolo(a) – een dronkaard/alcoholische
Cabal – precies
Cacaso – Slecht, slecht, slecht…
Cachada – Zwarte Markt Goederen, meestal gestolen
Cachimbear – Kick your ass, of groot de levende shit uit van iemand
Cachibaches – middelen spullen, een spul in bulk
Cachimbazo – Om iemand te slaan hard, of wanneer je jezelf hard
Carambada – een ding
Casaca – een leugen.,
Chantajear – Chantage, Chantajeado = Te worden gechanteerd
Chele – een wit persoon, niet te verwarren met Gringo
Chero(a) – een vriend pal
Cherada – een groep van vrienden
Chiche – Het kan betekenen: a) een Borst of b) het is de equivalent als “Eenvoudig”, zoals: Esto esta chiche (Dit is makkelijk)
Cipote(a) – kind
Chancho – een varken, of worden gebruikt om ook uitdrukking geven aan iemand die erg dik, kunt u gebruik maken van Chancho voor man van de Chacha voor de vrouw.
Chibola-een marmer
Chimbolo-een kleine vis … soms aangeduid als een dikke persoon.,
Chisme – Gossip
Chivo-cool; awesome.
Choco-blind.
Cholo-iemand die erg sterk en gepolijst is.
Chompipe-Turkey wat ook Pavo betekent … geen idee waarom
Chota – de politie!!!!!
Chunche – thing; object.
Cuche – a pig
Chuco – dirty
Chulon(a) – naked
Chupa – een cultureel evenement waar iedereen gewoon drinkt en drinkt en drinkt tot je blind wordt.
Chumpa-jacket
Culo-meestal gebruikt als Kont, zoals in “look as that big culo”, maar het wordt ook aangeduid als een zeer mooie vrouw of man.,
Culito-een zeer mooie vrouw, meestal je vriendin of minnares
De Choto – gratis
Dame el vuelto-geef me de verandering (valuta)
Dundo – dom of dom.
Enbolar-dronken worden.
Goma-kater.
Gorron-een vriend leach, zoals degenen die mee gaan naar feestjes om gratis te drinken, maar nooit een drankje zullen kopen.
Gueviar-om te stelen.
Guaroalcohol, vooral de goedkope en sterke soort… zoals..,Petrov (of petroleo)
Guishte – gebroken glas op de vloer
Mañoso – een boef of dief
Mara – een betekenis is een groep vrienden en de tweede is een bende, als “La MARA” = de bende, zoals in MS13.
Maje – het betekent Dude, of als je iemand vertelt “je bent een maje” betekent het, je bent een dwaas op een niet beledigende manier
Maleta – het betekent koffer of iemand die nergens goed in is in het leven.
meque-nieuwsgierig zijn. Bijvoorbeeld: “no seas meque” wat betekent wees niet nieuwsgierig. Een persoon die wordt gebrandmerkt als iemand die altijd nieuwsgierig is of roddelt, kan “Metiche”worden genoemd.,
Mona-meestal aangeduid als “La Mona” wat gelijk is aan de penis.
Monton – veel
Monte – Marihuana of Pot; het kan ook betekenen gras of wildernis
Nitido – Badass, bijna als pulido
Pajero – een Leugenaar
de Paja – het kan een “leugen” of iemand die zeggen dat ze masturberen
Patín – 2 betekenissen eerste is de verschrikkelijke stank van de 2e betekenis: een partij of, patinar die meestal betrekking heeft op gaan drinken
Pecora – het kan twee dingen betekenen, afhankelijk van de achtergrond van uw gesprek., De eerste wordt verwezen naar een prostituee, of ook Pecoras worden verwezen naar de middelbare school foxy meisjes.
Peperecha (o) – een prostituee en peperecho betekent een mannelijke gigolo
Pisto of billies – money
Pachuco-I don `t know I use it… Don ’t know if its slang from’ here.. het betekent absurd.,
Patojo – iemand die een slap
Pudiente – iemand die geld heeft, of komt uit een familie van middelen
Pulido – Badass, als in uw auto is Pulido
Polvo – meestal wordt gezegd als “un polvo”, dit betekent dat het hebben van seks met een vrouw of het betekent ook dat de mannelijke liefde sap
Palito – net als Polvo
Pipian – Het kan betekenen dat iemand homo is, of als ze je uitdagen en je bent bang om iets te doen, dan ben je “un pipian”, wat betekent dat iemand ontbreekt aan moed.
Pija – het kan penis betekenen, of de daad van het bedreigen van iemand die je in elkaar slaat, zoals in “Te voy a dar pija”.,
Picaro-een slanke jongeman, ook wel ondeugend genoemd.
Puya – Wow
Puta-Dit is het meest complexe jargon woord en verdient zijn eigen post. Het kan het volgende betekenen: 1) een hoer, 2) WOW, 3) gebruikt om vreugde uit te drukken, 4) gebruikt om pijn uit te drukken, 5) gebruikt om angst uit te drukken, enz..
Que Dark-betekent ” it sucks… “of”that wasn’ t right “
Sampar – om krachtig in te voegen of”to provide”. Bijvoorbeeld: “Sampar una Vergueada” – krachtig sloeg de levende stront uit iets/iemand.,
Sopapo-om iemand te slaan, vergelijkbaar met”el Vergazo “
Sope – het braaksel, zoals:” hij dronk te veel het braken El sommige”, het werkwoord van overgeven wordt ook aangeduid als Sopear.
Talega-in dronken toestand. Synoniem van “Verguera”. Vaak uitgedrukt als “Gran talega” betekent “zware dronkenschap” hahaha…..
Tetaborst, vergelijkbaar met chiche. Het meervoud is tetas.
Terengo-dumb
Tetunte-kan een “trinket”, een groot object of dumb
Travex betekenen – het betekent “again” of laten we het opnieuw doen.,
Tilinte-Stiff
Tumblimbli-het is als iemand vertellen om F * * * off, maar niet zo hard.
Tunante-Smooth or suave with the ladies
Tunco-a pig
Vá?! – “Ga je akkoord” of “Ja”. Voorbeeld: Bob, wil je naar de bar? – VA. Soms wordt” Va ” gecombineerd met het woord “Pues”, dus “Va Pues” betekent “ok zeker”.
Vergón-positieve uitroep, een equivalent van de slang ‘cool’.
Zopear o buitriar-overgeven.
Zurrar – poop
Zangano – dumb
hoop dat u het leuk vond