atunci când învață spaniolă vorbitorii non-nativi de spaniolă tind să confunde „bien”, „buen” și „bueno”, deoarece sensul lor este destul de similar., Aceste cuvinte sunt traduse ca „bine”, „frumos” și „bun”, respectiv. La fel ca în limba engleză, „bien”, „buen” și „bueno” nu sunt interschimbabile și utilizarea unuia în loc de celălalt vă va afecta fluența în spaniolă. deci, când să folosiți „bien”, „buen” și „bueno”? „Bien” este „bine” și îl folosim pentru a descrie un verb sau un adjectiv. „Bueno” și „bien” sunt „bune”. Cu toate acestea, „Bien” este, de asemenea, aproape de „frumos”. Ele descriu oameni, activități sau obiecte, dar „buen” este folosit pentru a exprima opinia sau judecata unei persoane.,deși „bien”, „buen” și „bueno” sunt aproape în sens și sunt ușor de confundat, lucrează cu reguli și structuri diferite. Pe lângă exprimarea unei caracteristici pozitive a unui obiect, persoană sau activitate, „bien”, „buen” și „bueno” au alte utilizări. În acest articol, vom discuta despre diferența dintre aceste cuvinte, precum și cele mai frecvente utilizări ale acestora în spaniolă. Sperăm că, până la sfârșitul acestui post, este posibil să aveți o înțelegere mai clară a „bien”, „buen” și „bueno”.

când să utilizați „bien”, „buen” și „bueno”., după cum am menționat anterior, „bien”, buen ” și „bueno” nu sunt utilizate cu aceleași structuri, deoarece aceste cuvinte sunt destul de diferite. „Bien” este adverbul spaniol pentru „bine” sau „bine”. Deoarece acest cuvânt este un adverb descrie doar verbe, adjective sau alte adverbe. Cu toate acestea, trebuie să fii atent când îl folosești cu verbul „Ser”. Când „bien” descrie un adjectiv sau un adverb, este tradus ca „destul”, „într-adevăr” sau „foarte”.,

Vorbești foarte bine spaniola! Vă vorbesc engleza foarte bine
Thomas execută rapid Tomas ruleaza foarte repede

la fel ca „frumos” și „bun” au unele nuanțe de sens, ” bun ” și „bun”, de asemenea, face., Cu toate acestea, această diferență este atât de subtilă încât, chiar și pentru vorbitorii nativi de spaniolă, nu este întotdeauna clară. spre deosebire de „bien”, „buen” și „bueno” sunt adjective. Aceasta înseamnă că aceste cuvinte sunt menite să descrie oameni, obiecte sau activități. Mai mult, ei trebuie să fie de acord ca număr și gen cu substantivul pe care îl descriu. Cu alte cuvinte, ele au forma plurală și feminină, o caracteristică pe care „bien” nu o are.

„Bueno” este traducerea cuvântului ” bun ” și este plasată după substantiv., Deși într-un anumit context „buen” poate însemna și „bun”, acest adjectiv spaniol este mai aproape de sensul cuvântului „frumos” atunci când înseamnă plăcut sau agreabil. În plus, „buen” exprimă opinia sau judecata personală a cuiva despre o persoană, obiect sau situație, iar „bueno” descrie caracteristicile moștenite.,

Juan es un buen hombre Juan este un om frumos
Juan es un hombre bueno Juan este un om bun

exemplele anterioare ne permit să vedem că aceste cuvinte spaniole lucra cu diferite elemente și, prin urmare, semnificația lor este puțin diferită. Drept urmare, ele nu pot fi utilizate în mod interschimbabil. Să discutăm în profunzime diferențele și utilizările fiecăruia dintre aceste cuvinte.,

când să utilizați „bien” în limba spaniolă?după cum am menționat anterior, „bien” este adverbul spaniol pentru „bine” și „bine”. În spaniolă, folosim acest cuvânt în aceleași contexte pe care le-ați folosi „bine” și „bine”. Iată câteva dintre cele mai frecvente utilizări ale sale, precum și câteva reguli de reținut. un adverb este un cuvânt care descrie modul în care oamenii fac o acțiune, prin urmare, ei lucrează cu verbe. În spaniolă, „bien” merge după verb. Prin urmare, aceasta este structura pe care ar trebui să o utilizați.,

Subiect + verb+ bien

Ana cocina bien Ana gateste bine
Karina nu habla bien inglés Karina nu vorbește bine limba engleză

Utilizarea bien’ pentru a descrie un adjectiv sau un adverb

la fel ca orice alt adverb, bien, de asemenea, funcționează cu adjective și alte adverbe., În acest caz, funcția sa principală este de a sublinia caracteristicile pe care adjectivul le subliniază sau acțiunea pe care adverbul o descrie. Prin urmare, în această situație, „bien” este traducerea „foarte”, „într-adevăr” sau „destul”.

Subiect + verb+ fost + adjectiv/adverb

Sebastian es bien grosero Sebastian este foarte nepoliticos.,
Karina habla bien rápido Karina vorbește foarte repede

Această structură este necesar informale în spaniolă, ca urmare, este posibil să-l audă sau să-l utilizați într-verbal conversații.

„Bien” cu ” ser ” și „estar”.,

după Cum știți, ‘ser” și „estar’ sunt unele speciale de verbe în limba spaniolă, ceea ce înseamnă că nu le puteți folosi interschimbabil pentru tine, fie va schimba sensul frazei sau veți face o greșeală gramaticală. Când vine vorba de „bien” și aceste verbe, o regulă importantă de reținut este că nu veți putea folosi întotdeauna acest cuvânt cu verbul „ser”. Cu toate acestea, „estar” și „bien” funcționează perfect și fără restricții.,

când nu folosiți „bien” și ” ser „

Iată cele două contexte în care vorbitorii de spaniolă non-nativi tind să folosească incorect ” ser ” și „bien”.

1. Pentru a arăta acordul.una dintre cele mai frecvente greșeli cu ” ser ” și „bien” este de a folosi aceste cuvinte ca o traducere a „este în regulă”, „este bine”, „bine” și „este bine”. ne dintre cele mai frecvente greșeli cu ” ser ” și „bien” este de a folosi aceste cuvinte ca o traducere a „este bine”, „este bine”, „bine” și „asta e bine”.

noi nu spunem: „Es bien”.

noi spunem: ‘está bien’.

2., Pentru a descrie pe cineva sau ceva.

am discutat deja că „bien” este un adverb, drept urmare, nu ar trebui folosit ca adjectiv. Cu alte cuvinte, „bien” nu poate descrie un obiect, o persoană sau o activitate.

incorect

la película es bien filmul este bine

corect

la película es buena filmul este bun

când se utilizează „bien” și ” ser „

când „bien” funcționează ca sinonim pentru „foarte”, „într-adevăr” sau „destul” poate fi folosit cu „ser”. Cu alte cuvinte, atunci când acest adverb spaniol subliniază un adjectiv sau un adverb, este corect să-l utilizați cu „ser”.,

Tu hermano es bien grosero fratele Tău este foarte nepoliticos.
Mi carro es bien rápido cainele Meu este foarte rapid

Dacă doriți să aflați mai multe despre când și cum să folosească verbul ‘ser’, aici este un articol unde vom discuta în profunzime acest verb.

când se utilizează „bueno”, „buenos”, „buena” și „buenas”

așa cum am menționat anterior, „bueno” este traducerea pentru „bun”., Spre deosebire de „bien”, „bueno” este un adjectiv care înseamnă că are forme plural și feminin. În plus, „bueno” este un cuvânt pe care îl folosim pentru a descrie un substantiv. Acest cuvânt este plasat după substantiv.

Esta tienda tiene precios muy buenos acest magazin are preturi foarte bune

mi vecina es buena con los niños vecinul meu este bun cu copiii

Las enchiladas están bien buenas enchiladas sunt foarte bune.

în acest ultim exemplu, putem vedea „bien” și „bueno” lucrând împreună. „Bueno” oferă o descriere pozitivă a unui substantiv, iar „bien” subliniază această informație.,

alte utilizări ale „bueno”

în secțiunea anterioară, am discutat unele dintre diferențele dintre „bueno” și „bien”. Acum este timpul să învățați alte utilizări pentru a aplica acest cuvânt.

1. Pentru a răspunde la telefon

În Mexic, oamenii folosesc cuvântul ‘¿bueno? când răspund la telefon. În acest caz, ‘ ¿bueno?”ar fi tradus ca” Alo?”sau” bună?’. La fel ca „bună” sau „bună”, folosim doar ” ¿bueno?”atunci când apelul este personal sau informal.

2. Ca sinonim pentru „bine” sau „bine”., „Bueno” este, de asemenea, traducerea cuvântului „bine” atunci când sunteți de acord cu cineva. Mai mult, în spaniolă, folosim „bueno” ca cuvânt de umplere, care este atunci când facem o pauză în discursul nostru sau când vrem să cumpărăm ceva timp pentru a gândi. În acest caz, ar fi tradus ca „bine”.

Bueno, te veo o las 10. bine. Ne vedem la 10.
Bueno … eso nu es lo que quise decir. Ei bine… nu asta am vrut să spun.,

‘Bueno” cu ” ser ” și „estar’

‘Bueno’ este un adjectiv care poate lucra cu ambele ‘ser” și „estar’. Cu toate acestea, atunci când „bueno” merge cu unul dintre aceste verbe sensul propozițiilor se va schimba complet și dacă nu sunteți familiarizați cu acest lucru, este posibil să aveți unele probleme mari de comunicare. Pentru a evita acest lucru, vom discuta cele mai comune contexte în care puteți utiliza ” ser ” și „estar”., În plus, veți putea vedea pentru dvs. diferența uriașă de sens atunci când utilizați „bueno” cu unul dintre aceste verbe.

” Ser ” și „bueno”

iată câteva dintre cele mai frecvente utilizări ale ” ser ” și „bueno”. Observați că toate aceste situații sunt menite să descrie o caracteristică permanentă a unei persoane sau a unui obiect. Rețineți că „bueno” trebuie să fie de acord în număr și sex cu substantivul.

1. Unul dintre scopurile verbului ” ser ” este de a descrie personalitatea unei persoane., Atunci când sunt combinate cu „bueno”, ” ser ” exprimă o calitate pozitivă.

Jaime es un hombre bueno Jaime este un om bun

2. Pentru a exprima calitatea unui obiect sau a unei activități. la fel cum ” ser ” și „bueno” descriu personalitatea unei persoane, o folosim și pentru a exprima faptul că un obiect sau o activitate are o calitate bună.,

Lee este libro, es muy bueno Citiți această carte, e foarte bun
Mi clase de yoga es buena clasa Mea de yoga este bun

3. Pentru a exprima că cineva este bun la ceva. o altă utilizare comună a verbului ” ser „și a adjectivului „bueno” este de a exprima că o persoană este bună la ceva. Cu toate acestea, pentru această situație, trebuie să utilizați următoarea structură.,

Subiect + ser+ bueno/buena + para + activitate

Sandra es buena para las matemáticas Sandra este bun la matematică

Nu somos buenas para cocinar nu Ne pricepem la gătit

Ia Notă: În limba spaniolă, atunci când vorbim despre activitățile pe care le poate folosi un substantiv sau un verb infinitiv.deși de cele mai multe ori nu este ușor să vedem diferența dintre ” ser ” și „estar”, atunci când adăugăm adjectivul „bueno” suntem capabili să apreciem aceste verbe. În funcție de situație, „estar” și „bueno” ar putea însemna unul dintre aceste lucruri.

1., O expresie informală pentru a spune că o persoană este fierbinte. „Estar” și „bueno” este o construcție de argou pe care vorbitorii nativi de spaniolă o folosesc ca sinonim al atractivității. Rețineți că adjectivul trebuie să fie de acord în număr și sex.

El primo de Aurora está muy bueno. Vărul aurorei e așa de sexy.

¡Mira! Ai văzut ce-ai făcut? Uite! Ai văzut ce sexy e fata aia?

2. Pentru a exprima că o masă are un gust bun., Pentru a descrie că o masă sau un fel de mâncare are un gust bun, vorbitorii nativi de spaniolă folosesc verbul „estar” și „bueno”.la pizza que compraste estaba buena pizza ați cumpărat a fost bun

aceste fraze anterioare sunt un exemplu perfect de diferența dintre ” ser ” și „estar” și modul în care acestea pot afecta sensul unei propoziții. Acest articol vă va ajuta să înțelegeți mai bine cum să utilizați corect verbul „estar”., la fel ca „bueno”, „buen” este, de asemenea, un adjectiv și, prin urmare, urmează aceleași reguli: trebuie să fie de acord în număr și sex cu substantivul care descrie. Spre deosebire de „bueno”, „buen” merge înainte de substantiv. Drept urmare, ar putea fi tradus fie pentru „bun”, fie pentru „frumos”.

Andres es un buen hombre Andres este un om frumos

Eres una buena amiga esti un prieten foarte bun

María y Andrea fiul buenas maestras Maria și Andrea sunt profesori buni

Deci, ce este diferența între buen ” și „bueno’?,deși pot părea interschimbabile, „buen” și „bueno” sunt ușor diferite. Pe lângă faptul că au o plasare diferită în propoziție, aceste cuvinte au unele nuanțe de semnificație la fel de „bune” și „frumoase”. deci, atunci când folosim „buen” pentru a descrie o persoană, exprimăm că această persoană este plăcută și plăcută. Cu toate acestea, atunci când folosim „bueno”, spunem că persoana are valori și bunătate. La fel ca în limba engleză a fi o persoană drăguță nu înseamnă că ești o persoană bună, în spaniolă „bien” și „bueno” au același înțeles.,

o altă mare diferență între aceste adjective este că „buen”, precum și formele sale plural și feminin, nu funcționează cu verbul „estar”. pe lângă descrierea oamenilor și a obiectelor, „buen” are și alte utilizări importante în limba spaniolă. Învățarea acestei utilizări vă va ajuta să înțelegeți când și cum să utilizați acest adjectiv. pentru a vorbi despre opinii și judecată personală.

În general, atunci când ne dăm părerea sau judecata personală despre o situație sau o persoană, folosim „buen”, precum și formele sale plurale și feminine., Iată câteva exemple comune:

Creo que es una buena idea cred că este o idee bună

No es un buen libro, no lo lea nu este o carte bună, nu o citiți. Amalia es una buena amiga Amalia este un bun prieten

observați că aceste exemple anterioare se bazează pe opinia unei persoane. Faptul că cineva crede că un film sau o carte este bună nu înseamnă că toți oamenii vor gândi la fel. în Spaniola informală, oamenii folosesc cuvântul „buen” ca sinonim al „lotului”., Cu toate acestea, în acest caz, trebuie să adăugați următoarea structură la propoziția dvs.

Verb + onu + buen + substantiv

Tengo buen de trabajo am o mulțime de muncă

Compré onu buen de dulces am cumpărat o mulțime de bomboane

Carlos gana onu buen de dinero Carlos câștigă o mulțime de bani

Ambalaj

la fel ca în limba engleză, în spaniolă există unele cuvinte care sunt ușor de confundat pentru că sensul lor este foarte asemănătoare. Acesta este cazul „bien”, „buen” și „bueno”., În acest post, am discutat diferența dintre aceste cuvinte, cum să le folosească cu ” ser ” și „estar”, precum și alte utilizări comune. Când utilizați aceste cuvinte, Rețineți următoarele puncte cheie.

  • ‘Bien’ descrie doar verbe, adjective sau alte adverbe. Este tradus ca „bine” sau „bine”.
  • ‘Bueno’ este un adjectiv și merge după un substantiv. Este traducerea „bunului” și o folosim pentru a descrie personalitatea unei persoane sau calitatea obiectelor și activităților., Când lucrați cu verbul „estar”, „bueno” devine o expresie informală pentru a exprima faptul că o persoană este atractivă.
  • ‘Buen’ este, de asemenea, un adjectiv și este plasat înaintea substantivului. În funcție de context, ar putea fi tradus ca ” bun ” sau „frumos”. Folosim acest adjectiv pentru a descrie opinia noastră despre o situație sau pentru a ne exprima judecata personală.

întrebări înrudite

Ce este să aveți o zi bună în Mexic? „Que tenga / tenga un buen día” este traducerea directă a „au o zi bună”. La fel ca în engleză, îl folosim ca o modalitate de a ne lua rămas bun., Nu trebuie confundat cu „buenos días”, deoarece această frază este un salut.

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *